Translate.vc / Français → Anglais / Tailor
Tailor traduction Anglais
1,062 traduction parallèle
Je suis pas marin, je suis tailleur.
I'm no seaman, sir. I'm a tailor.
Un bon tailleur ne nuit jamais.
A good tailor never hurt a man, no matter how nice he is.
Votre tailleur s'est surpassé.
Your tailor has surpassed himself.
- Oui, mais on a le même tailleur.
- We don't share the same principles. - Yes, but we share the same tailor.
- J'ai un tailleur formidable, on y va et vous serez transformé.
- I know a magnificent tailor. We'll go there and have you transformed.
Lui et Jim Mason sont tailleurs, mais il gagne de l'argent autrement.
He and Jim Mason own the tailor works, but that's not how he makes his money.
" Arthur travaille depuis trop longtemps avec le tailleur.
" " Arthur's been with the tailor works too long.
Le commis de l'atelier de tailleur.
He's the shipping clerk at the tailor works.
Le tailleur a dit qu'il n'y en avait pas sur ce genre de pantalon.
The tailor says those kind of pants shouldn't have cuffs.
Le capitaine Cushman est pêcheur II aurait dû être tailleur
Capt. Cushman is a sailor But he should have been a tailor
Ça ne peut pas être une note de mon tailleur.
It can't be a bill from my tailor.
C'est un tout petit tailleur.
He's just a lowly tailor.
Trouvez-lui un hôtel et un tailleur.
Take him to a first-class hotel and a good tailor.
M. Shaw était là ce matin. Mais je croyais que la répétition avait lieu cet après-midi. Il est allé chez son tailleur.
Mr. Shaw was here this morning, but his tailor phoned and I thought we weren't going to do the number until this afternoon so he went to the tailor's.
Vous voulez dire chez le tailleur!
You mean tailor's.
Il se fait arracher une dent chez son tailleur!
It seems he's gone to the tailor's to have a tooth pulled.
Je pense qu'on pourra le faire stopper.
Your tailor can fix it, have it rewoven.
Je n'ai jamais ete chez un tailleur.
- No! I've never been to a tailor in my life.
Vous êtes chez le bottier, le costumier...
You're at the boot maker's, at the tailor's...
Vous retournez chez le costumier?
You're going back to the tailor's?
On peut en équiper les anges.
We should open a tailor shop for angels.
Beaucoup d'hommes mettent plus de soin dans le choix d'un tailleur que dans le choix d'une femme.
Men are more careful in choosing a tailor than they are in choosing a wife.
Non, ils sont plus pointilleux pour un tailleur que pour une femme.
No, they're more careful in choosing a tailor than in choosing a wife.
Pour être vu avec, avant mon départ.
Haven't you? Had it tailor-made in Monroe.
- Mon tailleur.
- My tailor.
- André Marcheau, Gianellis...
Andre Marshal, who ran a boarding house. Samson Ellis, the tailor who made my suits. Samson Ellis?
Ou son tailleur.
It might be her tailor too.
Notre tailleur local vend tout ce qu'il faut pour s'habiller.
Our local Chinese tailor carries ladies'and gentlemen's apparel.
Le tailleur doit prendre tes mesures.
Tarzan, you must stay. The tailor has to measure you.
Un autre encore était tailleur, il s'appelle Tailor.
Some grandpas made clothes. Name's Tailor.
Bien sûr, le tailleur de M. Randolph.
Of course. That's Mr. Randolph's tailor.
On a le même tailleur.
We all have the same tailor.
- Non, de mon smoking, chez le tailleur.
- No, no. My tuxedo in the tailor's.
Trouvez le tailleur, faites-lui ouvrir sa boutique.
Well, find the tailor and make him open the shop.
Le smoking de son père est chez le tailleur.
His father's suit's locked up in the tailor's.
Ce tailleur, recommandé par lui, était là hier prenant les mesures de Parkins pour un costume.
Not that I know of. That tailor he recommended was here again yesterday. Measured Parkins for a suit.
Moi, je suis couturier.
I'm a tailor.
Scène 9. - Allons-y. Non, plutôt la scène avec les gendarmes.
Robert Macaire and his evil sidekick haven't been to their tailor's, but in a penal colony.
Je t'ai dit d'aller chercher le tailleur et de tout préparer pour l'essayage!
Two hours ago I told you to get the tailor... make everything ready for the fitting.
"W. George, tailleur."
"W. George, tailor."
Mon tailleur s'appelle George.
I've got a tailor named George.
Qui est votre tailleur?
Who's your tailor?
- J'aurais pu en voler un mieux.
- It's tailor-made.
Au fait, vous vous souvenez de ce petit tailleur de Chinon qui ne voulait pas me faire crédit pour un nouveau costume?
And for the reference, do you remember that little tailor at Chinon who wouldn't trust me for a new coat?
Oui, faits! Comme un tailleur ses costumes.
I made them, just like a tailor makes a suit of clothes.
M. Kastner est commerçant à Linz, tailleur militaire, et il... m'a fait l'honneur de me demander en mariage.
Herr Kastner has a comfortable business in Linz. A military tailor. And he has...
Ils demandent tous 10 % sur les transactions même mon tailleur
Yes, sir. Anybody with ten percent of the price of a share on the current market. Even my tailor.
Votre tailleur est arrivé.
Mr. McMasters, your tailor is here.
Le même tailleur!
Same tailor.
Tailleur!
Tailor, come here.
- Ne pouvez-vous en emprunter un?
I mean the tailor's. - Well, can't you borrow one?