English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Teasing

Teasing traduction Anglais

1,041 traduction parallèle
Tu te fous toujours de moi!
You're teasing me again. Let go, animal!
Je vous ai taquinée en faisant cette déclaration, mais...
What I said just now... I was teasing of course, in a way...
Cesse de me taquiner et dis-moi comment les poster.
Stop teasing and tell me how to post these.
Je ne nargue personne.
- I'm not teasing anyone.
Cessez de bouger votre épaule et reposez-vous.
Now will you stop teasing that shoulder of yours and try to get some rest?
Vous aimez me taquiner!
You're always teasing me!
Jean a raison, il me charriait de dire des bobards.
Jean is right. Instead of teasing me, come help me get some more Beaujolais.
Je te taquine, voyons
I'm just teasing, you see
Pourquoi tu le taquines?
Why are you teasing him?
Vous me taquinez?
Are you teasing me?
Je vous taquinais.
I'm fooling you, I'm teasing you.
Vous ne voyez pas que c'était pour rire?
Don't you know when anybody's teasing you?
On se baignait dans la rivière quand Birju est venu nous taquiner.
We were bathing in the river when he came and started teasing us.
Il ose taquiner les filles du village, ses soeurs!
Teasing the village girls! His sisters!
José, ils te taquinaient.
José, they are only teasing you.
Une blague et de Ia moquerie.
Just joking and teasing.
- Tu te moques de moi.
You're teasing me.
Tu me taquines.
Oh, no. You were teasing me.
il s'est moqué de toi.
He was teasing you
Pourquoi as-tu frappé?
TEASING'S WHAT CHILDREN DO IN INNOCENCE. I ASSURE YOU, FRANCOISE -
Ne m'énerve pas.
- Oh, will you stop teasing me?
Ils se moquent de moi!
They're teasing me!
Pas du tout, je suis très sérieux.
I'm not teasing. I'm serious. Well?
Tous ces trucs sur les enfants qui viennent à ma maison et mon père les taquinerait ou quelque chose.
All this stuff about the kids coming to my house and my father teasing them or something.
Offrir aux enfants des bonbons pour qu'ils enlèvent leurs vêtements c'est quelque chose plus que des taquineries.
Offering children candy to take off their clothes is something more than teasing.
Junko, cesse de les taquiner!
Junko, stop teasing them!
Saloperie! Faire ça à un gars comme lui!
How rude, they're always teasing him.
Dites : "Ça m'amusait de ridiculiser un amoureux."
Why not say : "I enjoyed teasing a timid lover"?
- On dirait qu'il se moque de vous.
- He was teasing.
N'embęte pas les hommes!
Stop teasing the men!
Je ne l'ai pas embęté.
I'm not teasing.
Le lendemain, commencerait à nouveau avec les taquineries des gars, l'impur tourments de la relation avec sa mère Il y avait encore de nombreuses années entre lui et l'expérience libératrice.
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
Vous vous plaisez à me tourmenter.
You enjoy teasing me.
Vous tourmenter?
Teasing?
Pardonnez mes railleries.
Forgive me teasing you.
- Ou alors, ce serait vraiment le goût de taquiner.
That would be outright teasing.
- Je te taquine. - Eh bien...
- Well, I was just teasing.
Ne taquine pas le perroquet.
Stop teasing the parrot.
Ils me taquinent.
They're teasing me.
La taquinerie!
Teasing!
Endora plaisantait.
Endora was only teasing.
Embêter des chimpanzés.
Teasing innocent chimpanzees.
Ne te moque pas de tes parents.
Stop teasing your parents.
Arrête, je t'en prie.
Stop teasing me, please
Arrêtez de l'embêter. Vous ne voyez pas qu'il est amoureux.
Stop teasing him, Hans.
- lls se moquaient de toi.
- l mean, they were teasing you.
Oyabun, vous vous moquez d'un aveugle?
Oyabun, aye you teasing a blind man?
Non, je plaisantais.
No, I was just teasing.
Uniquement parce que tu as quelques idées derrière la tête pour toi et la petite dame...
Just because you're teasing yourself with some hot ideas for you and the lady after the game- -
Vous êtes méchant, je ne comprends pas.
You are in a cruel, teasing mood and I don't understand.
Sois gentil, c'est un interurbain.
Ma, Lennie's teasing me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]