Translate.vc / Français → Anglais / Temple
Temple traduction Anglais
6,706 traduction parallèle
Le Temple Suprême a découvert notre cachette.
( Dondo ) Da Lisi has found our hiding place
Les bateaux du Temple Suprême ont fait demi-tour.
( Dondo ) Da Lisi... ( Dondo ) Their ships have pulled back
Le Temple Suprême maintient l'ordre.
The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws...
On l'appelé ainsi parce qu'il avait une grande cicatrice de sa tempe jusqu'à son menton.
We called him that because he had a long scar from his temple to his chin.
Nous pensons qu'ils essayaient d'entrer dans le temple.
We think they were trying to get into the temple.
Dans le Temple de Poséidon.
In the Temple of Poseidon.
Nous sommes ensemble avant que le Roi Minos soit au temple.
We are to gather before King Minos at the temple.
Il y a un camion complet, comprenant des statues d'un temple siamoises une cloche d'un monastère tibetain de 272 kg, un... S'il vous plait, stop.
There's a truck full, including siamese temple figures, a 600-pound Tibetan monastery bell, a 19th century...
De la droiture et un bon avocat feront tomber cette confession plus vite que Jésus n'a fait tomber les marchands du Temple.
Righteousness and a good lawyer, cast out that confession faster than Jesus cast out the moneychangers from the temple.
C'est en plein essor ici depuis l'ouverture du Temple Terrace.
It's booming down here since Temple Terrace opened.
On va au temple.
We go to Temple.
Ce temple remonte au moins à 500 ans.
This temple dates back at least 500 years.
C'est antérieur à ce temple d'un millénaire.
That pre-dates this temple by a millennium.
Plus intéressé par le mystérieux cheval de son Temple de la Renommée.
More interested in his Hall Of Fame mystery horse.
M. Ball, nous sommes très intéressés par votre programme Temple de la Renommé.
Mr Ball, we're very interested in your daily Hall Of Fame segment.
Mon corps est un temple.
My body's a temple.
Le visage de la victime a été trouvée à la Galerie du Temple Ros.
The victim's face was found at the Temple Ros Gallery.
C'est facilement attribué au Temple des Chevaliers, mais c'est faux.
It's commonly attributed to the Knights Templar, but apparently that's not true.
Le visage de la victime a été trouvé ici, à la galerie Temple Row.
The victim's face was found here at the Temple Row Gallery.
Je me suis renseigné. Elle n'était pas soldat, mais l'archéologue supervisant l'excavation de reliques d'un temple bouddhiste.
Turns out, not a fellow soldier, but an archaeologist overseeing the excavation of artifacts from a Buddhist temple.
Pas de trace du bol qu'elle aurait volé au temple afghan.
There's no trace of the bowl we think she stole from the Afghan temple. Well, it was at her house yesterday.
Bouddha sort la sienne de son temple.
Buddha's poking his out of the temple.
Barkeep, puis-je avoir un Shirley Temple s'il te plaît avec un doigt de rhum coco et un soupçon de citron?
Barkeep, can I please get a Shirley Temple with a finger of coconut rum and a lemon squeeze?
J'appele ça un Temple Grandin parce que ça rend amical et compatissant.
I call it a Temple Grandin because it makes friendly and compassionate.
Mon corps est un temple.
Body is my temple.
Nucky Thompson a un neveu à Temple University.
Nucky Thompson has a nephew at Temple University.
Elles ont un temple en haut des montagnes, dans la forêt de Nysa.
They have a temple high in the mountains, in the forest of Nysa.
Si les ménades ont Demetria, alors ils la retiennent dans leur temple.
If the Maenads have Demetria, then they will be holding her in their temple.
Tu as violé la sainteté de notre temple.
You have violated the sanctity of our temple.
J'écraserai votre temple et disperserai tes adeptes aux 4 vents!
I will tear down your temple and I will scatter your followers to the four winds!
Jonestown, Le temple solaire, Heaven's Gate. tous y sont morts.
Jonestown, Solar Temple, Heaven's Gate. Everyone dies.
J'essaie encore de déterminer ce qui a causé ces brûlures sur sa tempe.
Still trying to determine what caused these burns on his temple.
La ligne Maximus- - c'est le temple de Mercury Le cirque Maximus.
Maximus Lines- - that's the home temple of Mercury, the Circus Maximus.
Je suis allé au temple, pour faire une offrande de ma gratitude à Poséidon.
I went to the temple, to make an offering of gratitude to Poseidon.
je t'avais dit qu'on aurait dû partir plus tôt Mais non, tu as dit qu'on devait rester au temple.
I told you we should have left sooner, but, no, you said we had to stay at temple.
Le Temple de la vitesse.
The Cathedral of Speed.
Tu vas rappeler tous les combattants d'Hadès et les meilleurs guerriers de l'Empire pour reconstruire le sanctuaire d'Hadès sous le temple de Shaolin.
In a month, you, Kurashige Daisuke will call back all the Hades fighters. Joined by the Empire's best warriors you'll rebuild the Hades Shrine beneath the Southern Shaolin Temple.
Temple Shaolin du Sud.
* Southern Shaolin
Voici le Temple d'Hadès.
This is the Temple of Hades.
Combien de personnes sur Terre ont la chance de voir leur fierté... renouvelée par le grand temple d'Hadès?
How many people in this world... have the chance to have their pride... renewed by the great Hades Temple?
Des enfants chinois rempliront ce temple comme nous le faisions, il y a tant d'années.
Chinese children will crowd this temple Just as we did all those years ago.
S'ils avaient pensé à me chercher au temple, ils m'auraient trouvé en train de consulter l'oracle.
If they thought to look for me in the temple, they would have found me consulting with the oracle.
Les Francs-Maçons croient que leurs esprits ressemblent à un temple.
The Masons believe their minds are akin to a temple.
Je ne peux pas rester. J'ai des choses à faire à l'intérieur du temple.
There's business to attend to inside the temple.
Tu sais que l'intérieur du temple est dangereux pour toi.
- inside the temple.
C'est le coeur de cristal.
This is the crystal heart. It's connected to the most dangerous areas of the temple. Oh!
Je dois aller au temple.
I'm going to the temple.
- C'est un temple dédié à Hécate.
It is a temple to Hecate. Hecate.
"Si vous tenez à Jason alors je vous en supplie, amenez un sac d'argent et retrouvez-nous au temple au crépuscule."
"If you care for Jason then I beg of you, " please bring a pouch of silver and meet with us in the temple at dusk. "
Ce sera bientôt le crépuscule, nous devons aller au temple.
Hercules, it'll be dusk soon, we need to get to the temple.
C'est connecté aux zones les plus dangereuses du temple!
Hold on tight