Translate.vc / Français → Anglais / Thank
Thank traduction Anglais
280,272 traduction parallèle
On peut remercier Viktor Petrov.
Yes, well, you can thank Viktor Petrov for that.
- Merci, Cathy.
Thank you, Cathy.
- Merci, M. le Président.
Thank you, Mr. President.
Oui. Et merci.
Yes, and thank you.
Merci, Mark. J'apprécie.
Thank you, Mark, I appreciate that.
Je voulais vous dire bonjour et vous remercier pour tout.
Anyway, I just wanted to say hello. And to thank you for all you're doing.
Je ne compte pas partir, mais c'est gentil de vous inquiéter.
Well, I'm not gonna go away easily, so thank you for your concern, Jane.
Oui. Merci de prendre mon appel.
Yeah, thank you for taking my call.
Merci pour votre temps.
Well, thank you for your time.
Merci, M. le Président.
Thank you, Mr. President.
Merci pour votre présence. J'espère qu'on va clarifier certains points.
Mr. President, I want to thank you for appearing... and I hope we get to clear some things up for the American people.
- Merci à vous et à tous les membres de cette commission.
- Thank you, Mr. Chairman... and to the other members of this committee.
Je voulais vous remercier pour... votre ténacité.
I just wanted to thank you for... your tenacity.
Je suis censée te remercier?
Am I supposed to say thank you?
Alors, merci. Joli travail.
Then thank you, and well done.
- M. Stamper va vous recevoir.
- Mr. Stamper will see you now. - Thank you.
Merci. Et que Dieu bénisse ce grand pays.
Thank you and God bless this great country.
- Merci, Jésus!
- [applause] - Thank you, Jesus!
Merci de m'accueillir en ce Vendredi saint...
So thank you for welcoming me on this Good Friday.
Non, merci.
No, thank you.
Merci.
[Clara] Thank you. Thank you.
- Je l'ai prise à une Blanche riche.
- I took it from a rich white lady. - Okay, thank you very much.
- Merci.
Thank you.
Merci, t'es le meilleur.
Okay. Thank you, you're the best.
Tout d'abord, j'aimerais toutes vous remercier d'être venues.
Okay, first off, I want to thank you all so much for coming.
Allen, merci d'être venu.
Thank you for coming.
Merci, Christina, ce sera tout.
Thank you, Christina. That will be all.
Donc, merci et joyeux Noël.
So thank you. And Merry Christmas.
Merci d'être venu.
Thank you for coming.
Merci pour votre travail.
Thank you for your service.
On a essayé de les remercier, mais on peut dire qu'ils se sentaient toujours mal.
We tried to thank them, but we could tell they still felt bad about it.
Du fond de mon cœur, je tiens à vous remercier pour votre service, messieurs.
From the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman.
Merci à tous les deux pour vos arguments.
Thank you both for your thoughtful arguments.
Merci de te joindre à nous de nouveau, et merci de ton appui pour cette série.
Thank you for joining us again, and thank you for your support of this series.
Dieu merci.
Thank God.
Eh bien, merci....
Well, thank you....
Mike : Merci.
Thank you.
Merci.
Thank you. Yeah.
Alors, merci d'avoir poser la question de cette façon.
So, thank you for asking it that way.
Merci, messieurs, d'être ici.
Thank you, gentlemen, for being here.
Et merci pour tout ce que vous avez fait.
And thank you for all that you've done.
Alors, merci à vous.
So, thank you.
Mike et moi voulons vous remercierd'encore une fois rester à l'écoute et de soutenir cette...
Mike and I want to thank you for once again tuning in, for supporting this...
Merci... pour être mon partenaire dans cette traversée.
Thank you... for being my partner through this.
Et merci à vous.
And thank you.
Dieu merci, personne n'a été blessé.
Thank God no one else was hurt.
Merci.
Oh, thank you.
- Merci.
- Thank you.
Merci.
Thank you.
- Merci.
- Okay. Thank you.
Merci, Howard.
Thank you, Howard.