Translate.vc / Français → Anglais / Tickets
Tickets traduction Anglais
10,267 traduction parallèle
Comment t'as eu ces billets?
How did you get these tickets?
Pourtant, t'avais l'air super contente qu'on ait ces billets.
Well, you were very excited tickets. I am.
Merci de préparer vos billets pour le contrôle.
I'd like to remind you at this time to have your tickets ready for inspection. Thank you.
Billets, s'il-vous-plait.
Tickets, please.
Vos titres de transport, je vous prie
Tickets and passes, please.
Votre billet, madame.
Excuse me madam, tickets?
Titres de transports, s'il-vous-plait.
Tickets and passes, please.
Votre billet, s'il-vous-plaît.
May I see your tickets, please.
puis-je vous servir quelque chose?
- Any coffee? - Can I your tickets, please.
J'ai acheté les tickets de bateau!
You made me buy boat tickets.
Mon frère a réservé les deux derniers billets pour Cologne.
My brother has booked the last two tickets to Cologne.
Vos billets, s'il vous plaît.
Your tickets, please.
Merci de bien vouloir présenter vos billets au contrôle.
Please have your tickets ready for inspection.
Oui, deux billets, s'il vous plaît.
Yeah, two tickets, please.
Deux jambes pour deux billets de train.
Two legs for two train tickets.
Deux pour deux tickets.
That's two for two tickets.
J'ai pris leurs billets de train.
I got her train tickets.
Deux billets.
Two train tickets.
- Je ne peux pas vendre de billets - à un mineur non accompagné.
Sorry, I'm not allowed to sell tickets to unaccompanied miners.
Au fait, je me demandais est-ce que tu fais toujours la circulation?
Tell me something. You still handing out those parking tickets?
On va à Copenhague et on a une Bella toute neuve.
We got tickets to Copenhagen and a brand new Bella.
Faux passeports, billets d'avion, une planque...
Fake passports, airline tickets, a stash...
Mes gars, ils roulent beaucoup trop vite, ils marchent pieds nus dans l'herbe et ils baisent, c'est extraordinaire!
My lads, they get speeding tickets, they walk barefoot through the grass, and boy, do they get laid.
Il y avait un concours... Martin Sanchez Fan pour gagner des billets pour aller voir un film.
And they were talking about win these tickets to a movie, blah, blah, blah.
J'ai gagné les billets, sans vraiment savoir...
And I won the tickets, not really knowing...
On voudrait deux billets V.I.P. pour la fête.
Hey, we'd like two VIP tickets to the party.
On a quatre billets V.I.P. @ Chelcie # PrêtsPourChrome pour un de nos chanceux auditeurs.
We've got four exclusive VIP tickets for one of you lucky listeners.
La meilleure réponse gagne.
Yeah, the best answer gets the tickets.
Je te rembourserai les billets.
I'll reimburse you for the price of the tickets.
Je crois qu'ils vendent encore des billets à...
I'm hearing there's enough tickets going on at that place, um...
C'était bien avant Two Tickets To Paradise.
It was long before "two tickets to paradise."
Si des... rumeurs sur mon implication contribuent à son succès, tant mieux.
And if rumors of my involvement can help sell tickets, well, then, good.
Cette affaire est un peu plus compliquée que de flâner en distribuant des P.-V.
This case is a little bit more complicated than taking a stroll and handing out parking tickets.
Demande-lui si notre modeste commissariat peut se payer 2 billets pour Pittsburgh.
Ask him, if our department can afford two plane tickets to Pittsburgh.
On offrira à quelques prostitués de Marrakech des billets pour Disneyland pour qu'ils disent que vous vouliez les baiser.
We'll wheel out a couple of Marrakech rent boys, give them free tickets to Disneyland in return for saying you begged them to piss on you.
En fait, nous prenons deux billets.
Actually, make that two tickets.
Vous devriez jouer au loto.
You should buy some lotto tickets.
J'ai des tickets pour voir Kelly Clarkson.
I've got Kelly Clarkson tickets.
En tout cas, voilà vos billets de bateau pour demain.
Anyway, here are your boat tickets for tomorrow.
Les billets sont très chers en ce moment.
T-Tickets are very expensive this time of year.
Ce sont des tickets pour la première de Brett.
This is tickets to Brett's premiere.
Ce sont des tickets pour ta première.
It's tickets for your premiere.
Mais, on a que 2 tickets, donc...
Well, we only have two tickets, so...
C'est sûr, ils vérifient les tickets.
They're definitely checking tickets.
J'ai appelé au numéro indiqué.
So I called the number on these tickets.
On va au Bal du Casse-Noisette.
We going to the Nutcracker Ball. I got tickets for my boys.
- Ils t'ont piqué les billets?
Did they mug you? Did they take the tickets?
- Mais non, putain!
No, they didn't take the fucking tickets!
J'ai... des invit'.
I have these tickets.
Achète deux billets.
You book two tickets.
Je ne peux pas vendre de billets à un mineur non accompagné.
- Hi, can I get a ticket from Los Angeles to San Francisco, and continuing on from San Francisco to Buenos Aires, please? Sorry, I'm not allowed to sell tickets to unaccompanied minors.