Translate.vc / Français → Anglais / Tigers
Tigers traduction Anglais
994 traduction parallèle
J'ai trouvé un chemin par le tunnel des tigres.
I have found a way through the tunnels of the tigers.
J'étais assis devant la cabane quand j'ai tué six tigres.
As I say, I was sitting in front of the cabin, when I bagged 6 tigers.
Oh, capitaine, avez-vous capturé six tigres?
Captain. Did you catch 6 tigers?
C'étaient les tigres les plus tenaces que j'aie vus.
They were the most persistent tigers I've ever seen.
Il nous revient avec plusieurs cicatrices, qui selon ses dires lui ont été infligées par des tigres. Mais il ne précise pas s'il s'agissait de tigres ou bien de tigresses.
who comes back to us bearing several scars which he claims were inflicted by tigers, but he doesn't say whether they were male or female tigers.
Quel discours venant d'un homme qui gifle le museau des tigres!
- Chances? That's fine talk... coming from a fella who just got through slapping tigers in the face.
Vous voulez dire les tigres?
You mean tigers?
Les tigres? Non
Tigers?
Mais M. Denham fait des films de singes mignons et de tigres.
Mr. Denham makes those pictures of those darling monkeys and tigers and things.
J'étais entouré de 55 tigres.
I was surrounded by 55 tigers.
Votre père préférait parler des tigres dans ce contexte.
Your father preferred tigers in that connection.
- Celle-là, c'est pour les lions.
Well, it doesn't. It catches lions and tigers.
- Les lions?
Lions and tigers?
Les lions ne savent pas lire.
And the lions and tigers can't read,
Les tigres sont plus forts!
Tigers are stronger.
Les lions sont plus forts que les tigres!
Lions are stronger than tigers.
Il était là, devant moi, prêt à bondir sur sa proie.
There it was, straight before me, crouching as tigers do before the kill.
Quel fusil employez-vous, M. Os?
What type of gun do you use in hunting tigers, Mr. Bone?
Un chasseur d'hommes.
Tigers hunt for people.
Les tigres!
The tigers!
Sacha Demidoff est dans la cour des tigres.
Sacha Demidoff is in the arena with the tigers.
- Des éléphants et des tigres.
Elephants and tigers.
Oh, oui, quelques éléphants et quelques tigres.
Yes, a few elephants and a few tigers.
Peter, je veux que tu me parles des éléphants et des tigres... et de ce géant.
Now, Peter... I want you to tell me all about the elephants, the tigers and that giant.
Papa, il n'y a pas d'éléphants et de tigres.
Really, Daddy, there weren't any elephants and tigers.
Gare à vous, lions, tigres, serpents, crocodiles et cannibales!
Then look out, all you lions and tigers... and snakes and crocodiles and cannibals out there in the jungle.
Oui mais surtout des lions, des tigres et des ours.
Some, but mostly lions and tigers and bears.
Des tigres!
- And tigers?
Des lions, des tigres et des ours!
Lions and tigers and bears!
Tu vaux tous les lions, les tigres et les éléphants du monde!
You're better than all the lions, tigers and elephants in the whole world.
Et il braverait un tigre pour moi.
That dog would fight tigers for me.
Regarde-les dans les yeux comme s'ils étaient des tigres.
Don't worry, Pop. Take it easy. Look them in the eye like they were tigers.
A propos, Sampson joue avec les Tigers.
Incidentally, Sampson is twirling for the Tigers today.
- Si le tigre est dans ces herbes...
- Yes. Maybe there are tigers waiting for us in this tall grass.
Il voit des tigres sous son lit, des choses monstrueuses.
Bad dreams of tigers under his crib. Monstrous fears, simply because he's prevented
Vous dites qu'il voit des tigres sous son lit?
You mentioned something about his having dreams Of tigers under his crib.
N'avons-nous pas tous des "tigres" sous notre lit?
In a sense, we all have tigers of some sort Under our beds, haven't we?
Et comment se debarrasse-t-on de ces tigres imaginaires?
And how do we rid ourselves of these Fanciful tigers of yours?
Il faut donc tuer ces tigres qui sont en nous?
And actually, kill these tigers of ours, you mean, Bailey?
Vous et vos tigres imaginaires!
You and your imaginary tigers.
Certains sont des tigres.
Some are tigers.
Les tigres grimpent aux arbres avec des mulets dans la gueule.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths. Good.
Les Tigers ont marqué?
Did the Tigers do any more scoring?
- Vous étiez les Tigres Volants.
- You guys were the Flying Tigers.
On m'a montré une page de tâches d'encre et on m'a demandé... si ça me rappelait des éléphants ou des tigres.
But they showed me a page of ink blots and asked me... If it reminded me of elephants or tigers.
Au travail, on se bat comme des tigres, mais après...
Professionally, we fight like two tigers, but afterwards...
Je dompte les animaux à la pelle, les lions, les tigres, les gazelles
I train animals by the score Lions, tigers and wild boar
J'ai dressé des animaux à la pelle, des lions, des tigres, des gazelles
I'm an animal trainer A circus entertainer I've trained animals by the score Lions, tigers and wild boar
- Non, des ours.
- Tigers? - Naw, bears.
Des serpents, des tigres et tout.
Snakes and tigers and things.
Où les ours crient avec joie. les tigres sortent pour le voir arriver.
Where six little bears squeal with joy. When a leaf falls down from a tree, the tigers come out to see it happen.