Translate.vc / Français → Anglais / Titanic
Titanic traduction Anglais
782 traduction parallèle
Je n'étais plus monté dans un bateau depuis que j'avais vu "Titanic".
This is my first time in a canoe since I saw "The American Tragedy."
Lorsque James Cameron choisit Gloria, alors âgée de 86 ans, pour jouer dans Titanic en 1996, ce fut le début d'une nouvelle carrière.
When director James Cameron selected the 86-year-oId gloria for a leading role in Titanic in 1996, yet another phase of her careers began.
Depuis, elle a joué dans d'autres films et elle porte bien ses 90 ans.
Since Titanic, she has appeared in other films and is still going strong aged 90.
"Une lutte des sexes titanesque pour le championnat mondial de tir au fusil."
"A titanic battle of the sexes for the rifle championship of the world."
Penses-y! Ce soir, des milliers d'enfants dorment paisiblement à Paris, à Berlin, à Londres. Ils sont condamnés à périr dans quelque bataille titanesque.
Think of it, thousands of children sleeping peacefully tonight under the roofs of Paris, Berlin, London, all the world doomed to die horribly under some titanic battlefield unless it can be prevented.
C'est la plus titanesque des batailles contemporaine, David sans sa fronde, se dresse contre le puissant Goliath, Taylor et son organisation!
It's the most titanic battle of modern times! A David without a slingshot rises to battle the mighty Goliath, the Taylor machine, allegedly crooked inside and out!
" Ce film conte l'unique voyage du paquebot de luxe Titanic... dont le sort a tenu le monde en haleine pendant des mois.
" This film depicts the sole voyage of the luxury liner Titanic... whose fate was to hold the world in suspense for months.
Nous avons construit le Titanic, le plus grand navire du monde.
We have built the Titanic, the largest ship in the world.
La semaine prochaine, le Titanic fait son voyage inaugural sur l'océan... et vous, messieurs, vous serez mes invités à bord.
Next week, the Titanic makes her maiden voyage over the big pond... and you, gentlemen, will be aboard as my guests.
Mais je vous demande à tous de me faire confiance... comme nous faisons confiance au Titanic, le plus beau navire ayant jamais navigué... lancé à la mer pour l'honneur de la White Star Line... et pour la gloire de l'Angleterre.
But I ask all of you to trust me... just as we all trust our Titanic, the proudest ship ever to sail... soon to set to sea for the honor of the White Star Line... and the glory of England.
Ismay épouse la belle Gloria sur le voyage inaugural du Titanic.
Ismay marries the lovely Gloria on the maiden voyage of the Titanic.
Voici le seul homme... qui pourrait offrir le Titanic à sa femme en cadeau d'anniversaire :
Here comes the one man... who could give his wife the Titanic as a birthday present :
Avec 46.000 tonnes, le Titanic est le plus grand navire au monde.
You already know that at 46,000 tons, the Titanic is the world's largest ship.
Mais je tiens à vous informer d'une troisième chose à propos du Titanic :
But I'd like to inform you of a third feature of the Titanic :
En ce moment même, ce que vous vivez... est la vitesse de croisière du Titanic à 26 1 / 2 noeuds... un record du monde de vitesse.
At this very moment, what you are experiencing... is the Titanic cruising at 26 1 / 2 knots... a world-record speed.
L'équipage du navire informe les passagers de l'entrepont que le Titanic croise à une vitesse record... spécifiquement à 26 1 / 2 noeuds.
The ship's crew informs the passengers in steerage... that the Titanic is sailing at record speed... specifically at 26 1 / 2 knots.
Cela fait du Titanic le bateau le plus rapide du monde.
That makes the Titanic the fastest ship in the world.
" Le Titanic bat le record du monde...
" Titanic sails to world record-
"Le Titanic navigue à 26 1 / 2 noeuds Record du Monde!"
"Titanic Sails at 26 1 / 2 Knots World Record!"
"Le Titanic a battu le record du monde?"
"Will the Titanic Break the World Record?"
J'aurais 51 % des actions dans les mains... et la White Star Line et le Titanic seront à moi.
I'll have 51 % of all shares in my hands... and White Star Line and the Titanic will belong to me.
Vous voyez, le Titanic n'est pas seulement un paquet d'actions.
You see, the Titanic is not just a bunch of shares.
Mais je n'aurais toujours pas navigué si on ne m'avait pas assuré... que le Titanic est le premier navire insubmersible au monde.
But I still would not have sailed if they had not assured me... that the Titanic is the first unsinkable ship in the world.
Le Titanic est insubmersible.
The Titanic is unsinkable.
Ce que je veux dire, c'est que, comme seul Officier allemand à bord... vous n'avez aucun intérêt à que le Titanic gagne le Ruban Bleu.
What I mean is that, as the only German officer on board... you have no interest in the Titanic winning the Blue Ribbon.
Il n'y a pas de danger pour le Titanic.
There is no danger for the Titanic.
La vitesse du Titanic doit être réduite!
The speed of the Titanic must be reduced!
Le Titanic sera perdu, et le Président avec lui.
The Titanic will be lost, and the president along with her.
Titanic endommagé.
Titanic damaged.
Le Titanic est en train de couler.
The Titanic is sinking.
- Le Titanic coule.
- The Titanic is sinking.
Selon notre position, ce ne peut être que le Titanic.
According to our position, that can only be the Titanic.
Et c'est ainsi que le Titanic a coulé.
And that's how the Titanic sank.
Du Τitanic?
On the Titanic? I'm sorry, sir.
"M. James J. Ηays, à bord du Τitanic."
"Mr James J Hays, on board the Titanic."
Ainsi, le 15 avril 1912, à 2 h 20, alors que passagers et équipage chantaient, le R.M.S. Τitanic disparut du registre anglais.
Thus, on April 15th, 1912, at 0220 hours, as the passengers and crew sang a Welsh hymn, RMS "Titanic" passed from the British registry.
C'est le naufrage du Titanic!
Like the sinking of the Titanic.
Le Titanic.
The Titanic.
Je baptise ce paquebot Titanic!
I name this ship...
Le Titanic, le nouveau paquebot de la flotte White Star, est le plus grand navire du monde.
" The new White Star liner R.M.S. Titanic is the largest vessel in the world.
Ce ne sont pas seulement ses dimensions et son luxe qui le placent en tête des géants des mers.
It is not only in size, but also in the luxury of her appointments... that the Titanic takes first place among the big steamers of the world.
Grâce au savon Vinolia Otto, pour les passagers de 1ère classe, le Titanic est aussi en avance, offrant le maximum de confort en mer.
By the provision of Vinolia Otto Toilet Soap for her first-class passengers... the Titanic also leads... as offering a higher standard of toilet luxury and comfort at sea. "
Tout anglais est fier du Titanic.
Every Britisher is proud of the unsinkable Titanic.
Il est Second sur le Titanic.
He's going to join the Titanic as her second officer.
800 caisses de noix - Titanic.
- 800 cases shelled walnuts, Titanic.
3 000 douzaines d'œufs - idem.
- 3,000 dozen fresh eggs, Titanic. - Yes.
- Tout pour le Titanic.
- It's all Titanic this.
- Très bien.
- All Titanic.
La liste des passagers.
The final passenger list for the Titanic, sir.
J'aime mieux servir en second sur le Titanic qu'être capitaine à bord d'un autre vaisseau.
I'd rather be second in the Titanic than first or even chief in any other ship.
Le Titanic est votre œuvre, à vous les honneurs.
You're the man who built her. You're the one who ought to take the bows.