Translate.vc / Français → Anglais / Tracy
Tracy traduction Anglais
3,748 traduction parallèle
Sans Tracy, TGS diffuse ses meilleurs moments.
With Tracy gone, TGS will be airing another "Best of" Special.
On devait trouver un moyen de faire revenir Tracy!
I thought we were here to talk about getting Tracy back from Africa.
J'aime Tracy, mais il est pas facile.
Look, I love Tracy. But he is work.
- Faisons un jeu de rôle. On va être en retard!
- Tracy, we're gonna be late!
Pourvu qu'il parte des mois.
I hope Tracy doesn't come home for months. Months? No.
On ne tiendra pas si longtemps!
We can't make it that long without Tracy. - You can't do this!
Si Tracy était là, il dirait :
If only Tracy were here, he'd be, like, " Damn, woman,
Tracy peut pas te soutenir.
Too bad Tracy's not here to take your side.
T'es menotté, Tracy?
[Police siren blares] Are you wearing handcuffs, Tracy?
"Tracy, ta femme t'ordonne de rentrer." - Pas génial.
"Tracy, as your wife, I'm ordering you to come home."
Tu essaies de piéger Tracy pour qu'il rentre?
Are you trying to trick Tracy into coming home?
- Eh bien, Tracy c'est mes...
- Yeah, well, Tracy is my... ow.
Et deux, sans Tracy ou Jenna, on peut attaquer les assurances et être payés sans bosser.
And two, Without Tracy or Jenna, we can file a claim against the show's insurance and keep getting paid without working.
Tu dois appeler Tracy maintenant, je sais que c'est ton mec, mais c'est le mien aussi.
Can I talk for once? You need to call Tracy right now because I know that he is your man, but he is my man too.
J'ai essayé de faire revenir Tracy depuis qu'il est parti, mais il ne veut pas.
What? I've been trying to get Tracy to come back ever since he left, but he won't.
Sans Tracy, votre émission est comme mon cholestérol.
Without Tracy, your show is like my cholesterol.
Ce que Liz ne vous a pas dit, c'est que Tracy Jordan est revenu.
What Liz is neglecting to tell you is that Tracy Jordan is back.
- Faites-moi une faveur : laissez-les faire le 100e épisode, puis réévaluez l'émission avec la présence de Tracy. Très bien.
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.
Tracy est là?
Is Tracy back?
C'est quoi cette histoire?
What is the holdup with Tracy?
Vous avez Tracy oui ou non?
I thought you found him.
Tracy anéantira sa réputation avant le début des répétitions.
Traci will destroy all his goodwill in time for rehearsal.
Donc, Tracy Jordan, ma femme Joy et moi étions à Mar-a-Lago...
So, Tracy Jordan, My wife Joey and I were in Maralago- -
Si on ne récupère pas Tracy pour faire notre meilleur show, on sera annulés.
If we don't get Tracy back and do the best show that we've ever done, we're cancelled.
On se repose sur Tracy?
So we're counting on Tracy?
The Girlie Show marchait très bien, puis Jack est arrivé, m'a fait engager Tracy, voilà le résultat.
You know, The Girlie Show was working just fine, and then Jack came along and forced me to hire Tracy, and now look at us.
Voici Tracy Jordan.
Please welcome Tracy Jordan.
Ferme-la, rentre le cul et fais-moi un sandwich!
Tracy? Why don't you shut your mouth, back that ass up and make me a sandwich?
Donc, Tracy Jordan.
So, Tracy Jordan.
Tracy, alors?
Tracy, how'd it go?
Reviens faire le show ce soir, et on réglera tout ça.
Tracy, just come back, do the show tonight, and we'll figure all this out.
Tracy se réapproprie ironiquement son mauvais comportement passé en commentaire du dicton de Fitzgerald sur l'absence de deuxième acte.
Hey, look. Tracy Jordan is ironically reappropriating his bad past behavior as a commentary on Fitzgerald's dictum that there are no second acts in American life.
Deux mots à jamais synonymes de Tracy Jordan.
Two words forever synonymous with Tracy Jordan.
"Tracy Jordan sauve un homme de la noyade"?
"Tracy Jordan saves drowning man"?
La voix féminine de Liz Lemon ne correspond pas à Tracy.
I don't think Liz Lemon's female voice is a good match for Tracy Jordan.
Tracy est revenu!
- Tracy's back! - Yeah!
- Arrête, Tracy! - Tracy Jordan?
Tracy, come on.
Il n'est pas là?
Tracy Jordan? Why isn't he here?
Je faisais un saut pour me présenter à Tracy Jordan...
Anyway, I thought I'd just swing by and introduce myself to Tracy Jordan, but- -
Vous en aurez besoin. Tracy, tu peux le faire.
You're gonna need it.
Tracy Jordan, je t'amène dans un club de strip.
Tracy Jordan, I am taking you to a strip club.
Tracy Jordan est détraqué.
Tracy Jordan is broken.
Tu peux pas faire ça.
Tracy, you can't do that.
Hank Cooper s'attend à voir Tracy.
I told Hank Cooper that Tracy Jordan would be here.
Peu importe si vous parlez de Tracy.
I know you're talking about Tracy, but I don't care.
Tracy et Kenneth sont sur le toit avec une arme!
Tracy and Kenneth went to the roof with a gun.
Sans Tracy, Angie peut être une star.
With Tracy away, it's time to let Angie be the star.
Il a pas mieux à faire que sauver des gens?
Ah, come on! Why is Tracy off rescuing people? Why isn't he here?
Faut que tu sois là ce soir.
Tracy, you can do this. You have to be at the show tonight.
Tracy qui?
Tracy who?
C'est la fête!
Tracy Jordan? That's right.