Translate.vc / Français → Anglais / Trouvè
Trouvè traduction Anglais
40 traduction parallèle
Je l'ai trouvè dans Ie ravin où tu l'as Iaissè mourant.
Found him in the gulch where you left him. Where you left him to die.
J'ai trouvè la 1re branche!
I found the stick first.
L'économe était sorti, et je n'ai trouvè ni vison ni diamants, alors j'ai pris ça.
I couldn't get you a mink coat or diamonds because the PX was out so I got these.
- T'as trouvè où ces pantalons?
- Where did you get those trousers?
- J'ai trouvè les amortisseurs.
- l've found the shock-absorbers.
- On a trouvè les amortisseurs.
- We found the shock-absorbers.
- On a trouvè les amortisseurs.
- They've found the shock-absorbers.
éeut-être ne l'a-t-elle pas trouvè.
Perchance she cannot meet him.
Je n'ai rien trouvè.
I have found nothing.
Un chalutier l'a trouvè au large de Boca Raton.
A fishing trawler found her floating off Boca Raton a couple of hours ago.
Pas le temps d'aller à toutes les réunions d'ici demain, et on a rien trouvè dans son agenda.
we can't canvas hundreds of AA meetings before tomorrow afternoon, and there are no AA meetings in his calendar.
Quelqu'un a trouvè mon appareil?
My camera! Did somebody find my camera?
Junuh avait trouvè, comme le disait Bagger, le moyen de cesser de penser sans s'endormir.
Junuh had discovered, as Bagger so eloquently put it, how to stop thinkin without falling'a sleep.
J'ai trouvè des gens qui ètaient sur les lieux.
I've lined up some people who were at the scene, as you requested, sir.
Je n'ai pas trouvè un seul témoin!
I could not find one goddamn witness.
Je n'ai pas trouvè la moindre preuve!
I couldn't find one goddamn shred of evidence!
Les enquêteurs n'ont pas trouvè d'armes parmi la foule.
The investigating team didn't find any weapons in the crowd.
J'y ai trouvè une cassette audio sur le sol.
I found an audiocassette on the floor of your clinic.
J'en ai trouvè une autre dans l'ambassade.
- I found another one... inside the embassy.
J'en ai trouvè plusieurs, toutes "pièce à conviction R".
In fact, I found several others. They're all marked exhibit "R".
On a trouvè ce merveilleux observatoire, celui de Mount Wilson, avec ce grand dôme tournant, qu'on voit ici. Lors de mes repérages, quelqu'un a ouvert le dôme et on a vu ce magnifique panorama de montagnes tout autour.
We found this wonderful observatory, the Mount Wilson Observatory where there's, as you can see, this great revolving dome and I was there on a location scout and somebody opened the door in the dome and we saw this fantastic mountain panorama all around us.
Comme pour la maison du Dr Powell, on a trouvè là un extérieur super.
Like Dr. Powell's house, this was a wonderful location that we found.
J'ai trouvè ça poétique en rédigeant le scènario.
I thought it was poetic when I wrote it in the script.
C'est quoi, ce que j'ai trouvè dans ta chambre?
Then what is this that I found in your bedroom?
Je l'ai trouvè, en quelque sorte.
I sort of discovered it.
Tu as trouvè ce truc?
You discovered all this crazy shit.
J'ai trouvè mon ingrédient secret.
I found my secret ingredient.
Et j'ai trouvè tous les vêtements que je t'ai prêtés dans des sacs du pressing, dans mon placard, hier.
And I found all the clothes I lent you in cleaning bags in my closet yesterday.
Regarde ce que j'ai trouvè l'autre jour.
Look what I found going through my things.
Où tu l'as trouvè? C'est beau.
Where did you get it?
Jorge, regarde ce que j'ai trouvè devant ta porte.
Jorge, look what I found at your door
Vous savez que c'est grâce à vous et au Chino que je l'ai trouvè.
But I know that without Chino and without you, I'd never have found it.
- Oui. Il a rien trouvè.
He couldn't find anything.
Moi, j'ai trouvè ça convaincant.
You sounded pretty convincing to me.
On a trouvè une maison.
We found a house.
C'ètait amusant. J'ai trouvè ca chouette. ç
It was nice, I had a good time.
On n'a pas trouvè d'armes chez Jamal.
- They didn't find weapons at Jamal's.
Donc, vous n'avez pas trouvè les papiers,
So you haven't found the papers.
Sperme ou pas, l'important, o est que Doug a trouvè l'àme sœur.
Look, semen or no semen, the important thing is that Doug found his soulmate.