Translate.vc / Français → Anglais / Tub
Tub traduction Anglais
3,147 traduction parallèle
Jacuzzi...
Oh, hot tub,
- Une faveur. Direction jacuzzi.
Now let's tub.
Ce qu'on va faire, c'est éteindre les lumières, faire comme si on était absents et se cacher... dans le jacuzzi.
What we're gonna do is we're gonna turn off all the lights, pretend like we're not home, and hide... in the hot tub.
- Tu transpires. Je t'invite à admirer la 1re boîte fourre-tout de Noël.
I invite you to admire the first annual Christmas hub tub.
{ \ pos ( 192,230 ) } Cette boîte transforme l'organisation des vacances en art.
The hub tub turns pesky holiday organization into an art form.
{ \ pos ( 192,230 ) } Génial. Je vais ranger ça dans ma boîte.
I'll slip that in my old hub tub.
Seulement s'il gare ta voiture, puis on glisse dans mon nouveau jacuzzi Et, tu sais, on voit jusqu'où la soirée nous emmenera.
Only if he's parking your car, then we slip into my new hot tub and, ya know, see where the evening takes us.
D'un, parce qu'il pense que c'est faux, et de deux, - la cache n'a pas de - - - Nouveau jacuzzi!
A, because he thinks they're imaginary, and B, the safehouse doesn't have a - - New hot tub!
J'ai déjà pris un bain.
I already got my tub.
Je l'ai mis dans la baignoire... et il s'est assoupi.
I put him in the tub... and dozed off.
C'est pourquoi il a amené Gladys en haut et l'a noyée dans la baignoire.
That's why he took Gladys upstairs and drowned her in the tub.
Entre dans la baignoire.
Get in the tub.
C'est une baignoire crasseuse sur pieds avec un robinet en chrome.
It's a grimy claw-foot tub with a chrome faucet.
Parce qu'il est dehors à s'amuser, et je suis là, à câliner un pot de bleu périmé.
'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese.
Joignez-vous à moi, et venez vous installer dans le jacuzzi mobile E720!
Now come join me and let's all take a dip in the e720 mobile hot tub!
Sors de ta limo-jacuzzi débile fissa, ou notre amitié est terminée.
Tom, get out of your stupid limousine hot tub right now, or we are no longer friends.
On devrait sortir de ce jacuzzi.
Well, maybe we should get out of this hot tub.
Eastwood ( Clint ) dans Gran Torino- - un type avec lequel tu veux prendre un bain.
Eastwood in Gran Torino- - there's a guy you want to hop in the tub with.
J'ai commencé à penser au jacuzzi.
I started thinking about the hot tub.
J'ai pensé si on a cette dent et on la vend, on pourra enfin réparer le jacuzzi.
Anyway, I was thinking, if we got that tooth and sold it, we could finally fix the hot tub.
J'ai pas envi de m'asseoir dans le jacuzzi avec une femme qui cherche dans le caca.
Plus, I don't want to sit in a hot tub with a woman who's sifted through poo.
La guirlande lumineuse dans la baignoire? Déjà dit.
The Christmas lights in the tub?
- La baignoire doit être récurée.
The tub needed a good scouring.
Max, on a une piscine. Et aussi un jacuzzi. Et des jouets super pour jouer avec.
Max, we have our own swimming pool and we have a hot tub and a lot of super fun toys to play with.
Non, je suis resté trop longtemps dans le bain.
I think I was in the hot tub too long. I just....
C'est bien, on aura un jacuzzi
But it's great,'cause the place has a hot tub,
M'extirper de ce rafiot ivre.
Try and find my way off this drunken tub.
Rafiot?
"Tub"? Tub?
Rafiot?
Tub?
Rien, je viens prendre de l'essuie-tout en masse, un méga pot de mayo, et quoi d'autre?
Nothing, really. Just picking up some paper towels in bulk. A super big tub of mayo, and what else?
T'es nue et tremblante dans une baignoire, tu ne me coinces pas.
You're naked and shivering in a tub, you're not capable of drawing me out, Plum. Just remember that.
T'es dans le spa avec un autre homme.
You're in the hot tub with another dude.
Bébé Michael dans le bain!
Baby Michael in the tub!
On était... On était dans le jacuzzi.
We were out in the hot tub, so I didn't have it on me.
Cuve d'amour Je vais te mettre à l'arrière du camion
You tub of love I'm gonna put you in the back of the truck
Il devait prendre son bain il y a 10 minutes!
He was supposed to be in the tub 10 minutes ago!
- Je suis dans la baignoire.
- I'm in the tub. - Here, look at this.
Entre dans la baignoire, mon fils.
Step into the tub, my son.
Une femme m'a plongé dans une baignoire pour me laver le corps avec de l'eau tiède...
It's like a woman hugged me, threw me in a tub, sponged me down with warm water, then...
Sors-la de la baignoire.
Get her out of the tub.
Il y en a encore beaucoup qui se promène sur votre navire.
There's a few more of these rascals running around that tub of yours.
Donc, ce que je pense que tu devrais faire est de retourner dans ta demeure et prendre un bon bain avec des sels... dans ton gros bain chaud.
So what I think you should do, is just go back to your mansion and have nice epsom salt bath in your big hot tub.
Ou ça pourrait aussi être dans un jacuzzi.
Or I was thinking it might be cool if it was in a hot tub.
Chauffe la baignoire.
Fire up that hot tub.
vous voulez prendre un bon bain chaud après une journée de boulot.
Uh, you want a nice hot tub after a day at the office.
Ce n'est même pas la bonne baignoire.
This isn't even the right tub.
Hé Dieu, as-tu maté les seins de ma copine?
♪ Is to wear women's clothes, hot tub with bros ♪
Pose cette baignoire! Présence maléfique détectée.
Whoa! Put down the tub! [GRUNTING]
Comme un jacuzzi.
Like a hot tub.
Ils ont adoré le coup du jacuzzi.
They loved the hot tub.
Ou qu'une Morragh te noie dans la baignoire?
Even when a Brownie is dusting our cobwebs, or a Morragh is trying to drown you in the tub?