English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Ultimate

Ultimate traduction Anglais

2,782 traduction parallèle
Hé, beau gosse, qu'est-ce qui t'amène au bar des concours?
Hey, sailor, what brings you to the ultimate destination for incredible bar contests?
Sans vouloir vous vexer, c'est le comble des paradoxes!
And, forgive me, but it seems the ultimate paradox.
Vous insinuez avoir une formule suprême?
Are you really implying that you have some sort of ultimate formula?
Ou parce que je vais bientôt avoir un dragon que je pourrai contrôler et qui me donnera le pouvoir ultime.
Or I'm going to have a dragon soon which I'll be able to control, and it's going to give me ultimate power.
Au-dessus de Jamie Lee Curtis et devant Linda Blair... je veux dire, c'est le nec plus ultra.
Beyond Jamie Lee Curtis, forget Linda Blair. I mean, this is the ultimate.
Mais bien moins que celui que je lui ai imposé. Elle a fait le sacrifice ultime. Pour toi, Fiona.
But I gave her one that was even harder, and she made the ultimate sacrifice for you, Fiona.
Ce n'est rien comparé au Pavillon de l'Ultime Bonheur.
But nothing compares to the Pavilion of Ultimate Bliss.
J'ai hâte de rencontrer le Sage de l'Ultime Félicité!
I'm really looking forward to meeting this Elder of Ultimate Bliss!
Votre Altesse, vous avez dit tout à l'heure, que le Sage de l'Ultime Félicité viendrait?
Your Highness, you said that by noon today, that Elder of Ultimate Bliss would show up?
Je suis le Sage de l'Ultime Félicité et mon nom est Lee Changchun.
I am the Elder of Ultimate Bliss and my name is Lee Changchun.
Ne savez-vous pas que le Sage... est un être androgyne aux talents sexuels impressionnants?
Don't you know the Elder of Ultimate Bliss is an androgynous being with extraordinary sex tricks?
Nous sommes venus voir le Sage de l'Ultime Félicité.
We're here for the Elder of Ultimate Bliss.
Le Sage m'envoie ici pour voir Tianjizi.
The Elder of Ultimate Bliss told me to come here. May I ask if Tianjizi is here?
Puisque le Sage vous envoie, voyons si nous pouvons vous aider.
Since The Elder of Ultimate Bliss asked you to come here, let us know how we can help.
Pour moi, c'est le zénith.
That's the ultimate.
Et si je croyais rejoindre ceux que j'ai connus, ce serait pour moi l'horreur, le cauchemar total.
And if I thought that in death I would meet the people I knew in life, I don't know what I would do. That would be the ultimate horror, the ultimate nightmare.
Le projet Armageddon. L'arme fatale.
Project Armageddon, the ultimate weapon.
Dramaturge le plus joué de l'histoire, auteur de 37 pièces de théâtre, de 154 sonnets et de maints poèmes narratifs.
The most performed playwright of all time. The author of 37 plays a hundred and fifty-four sonnets and several narrative poems that are collectively known as the ultimate expressions of humanity in the English language.
Je suis celui qui pisse mettra à genoux et lui fera expier son plus grand péché,
"but I am the vessel for which mankind will bow " for its forgiveness and pay for its ultimate sin,
L'ultime méchant!
The ultimate villain.
Au gymnase "Xtreme Couture" à Las Vegas dans l'état du Nevada, nous avons rencontré un athlète extraordinaire se nourrissant exclusivement de végétaux.
Las Vegas, Nevada. At the extreme couture gym, we found an extraordinary plant-based athlete... ultimate fighter champion Mac danzig.
Et il y a le smoking, le symbole ultime de la conformité, porté par une dizaine de types.
And then there's the tuxedo, the ultimate symbol of conformity that a bunch of other guys have already sweated in.
Le symbole non-conformiste ultime.
The ultimate symbol of nonconformity.
On va au théâtre La MaMa ce soir. L'underground ultime.
We're going to the La MaMa theater tonight, the ultimate of the underground, honey.
Si je visite encore un "penthouse unique" avec "vue sublime"...
If I see one more "ultimate penthouse" with "soaring views"...
Il vous a fait disparaître, ce qui vous a donné des idées.
He made you disappear, giving you the inspiration to pull the ultimate escape.
C'est le crime suprême.
That is the ultimate crime, jellybean.
C'est pourquoi tu devras subir le châtiment suprême.
And for that, you will receive the ultimate punishment.
C'est le meilleur statut.
It's the ultimate status symbol.
C'est le symbole ultime du statut.
It's the ultimate status symbol.
Demain Le Fouineur parlera de la dernière rumeur disant que Will Schuester quitte McKinley pour rejoindre Broadway.
- Blowsy Loads, leave that to me. Tomorrow's Muckraker will include the ultimate "Blind Item" rumor... that Will Schuester is leaving McKinley to join you on Broadway.
Et je vais lui offrir le sacrifice final!
I offer the ultimate sacrifice.
L'ultime hybride homme-machine.
The ultimate man-machine hybrid.
Il prendra la décision car tu travaillerais avec lui.
He will be making the ultimate decision,'cause you'll be working with him.
Cette crise est temporaire, le but est que les deux équipes s'en sortent. L'une des équipes n'a pas besoin d'aide car elle reçoit des dons de sponsors.
If we just look at this budget crisis as temporary, and the ultimate goal is for both teams to make it through, then, you know, one of the teams doesn't really need the funding because most of their resources come from Booster donations...
Ils prétendent que le film Soul Men les empêche d'être les uniques bénéficiaires de leur franchise.
They're arguing the movie Soul Men prevents them from being the ultimate beneficiaries of their trademarks.
"Ils étaient extrêmement avancés technologiquement " et firent la découverte ultime. "
"They were a people of great technological prowess who made the ultimate discovery."
" Ils ont fait la découverte ultime.
" They made the ultimate discovery.
Vous avez vu Combat de smoothie?
Have you guys seen Ultimate Battle Smoothie?
Parfaitement adaptée au pied humain, et le pied humain est technologiquement parfait.
They perfectly contour to the human foot, and the human foot is the ultimate technology.
J'ai donc pris les devants et ai installé une petite tente d'amour.
So, I went ahead and set up the ultimate campsite love nest.
Peu importe si je dois combattre un ultimate fighter, un ours, ou lui, ta mère...
"I don't care if I have to fight " an ultimate fighter, or a bear, or him, " your mom...
Ce soir, nous franchissons l'ultime étape.
Tonight, we take the ultimate step.
C'est le crime suprême, oui?
That's the ultimate crime, right?
Moi j'aime bien me lever le matin et regarder par la fenêtre, c'est ce qui marche le mieux.
I just kind of like to wake up in the morning and look out of the window'cause that's the ultimate test.
... il a déclaré que, même si le risque est minime, il pourrait y avoir une explosion à la centrale atomique de Three Mile Island près de Harrisburg, en Pennsylvanie.
... that possibility with an announcement that, while it is not likely the potential is there for the ultimate risk of a meltdown at the Three Mile Island atomic power plant outside Harrisburg, Pennsylvania.
LA TOUTE DERNIÈRE GÉNÉRATION DE FILMS
THE ULTIMATE EXPERIENCE FILM
à l'étranger, qui ont fait l'ultime sacrifice pour la paix.
This Christmas, I find myself thinking of the soldiers overseas who make the ultimate sacrifice for peace.
Et Beth fit le sacrifice ultime.
And Beth made the ultimate sacrifice.
Vous devez aussi savoir que le Pt Eisenhower l'a approuvée ainsi que son but ultime, l'élimination de Fidel Castro.
Then I'm sure you're also aware that President Eisenhower approved this training and its ultimate purpose- - the--the elimination of Fidel Castro.
Frisbee extrême en pro.
Professional ultimate frisbee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]