English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Ulysses

Ulysses traduction Anglais

511 traduction parallèle
Je, Ulysses S. Grant, par la présente déclare que les terres acquises des tribus sioux seront disponibles pour la colonisation.
I Ulysses S. Grant, President of the United States, do hereby make knowm that the said lands acquired from the Sioux tribes, will be available for settlement at and after the hour of o'clock... noon of the 25 day of June, 1887 and not before...
Celle du grand Ulysse.
That Golden Age of the great Ulysses!
Ulysse a dû se mettre du coton dans les oreilles pour ne pas entendre le chant des sirènes.
Remember how Ulysses had to stuff cotton in his ears to keep from hearing the song of the Siren?
Et Ulysse possédait un esprit hautement supérieur.
While Ulysses possessed a very superior mind.
Attention, Ulysse.
Well, look out, Ulysses.
Selon moi, ce sera la pire recrue depuis Ulysses S. Grant.
Well, I don't know what it is. You ask me, he'll make the worst record of any cadet since Ulysses S. Grant.
Et son dossier est le plus mauvais qu'un Cadet ait eu ici y compris Ulysses S. Grant!
And as for his record George Armstrong Custer has the lowest marks and the highest demerits of any cadet who ever attended this academy, including Ulysses S. Grant.
Et vu les charges contre vous, il ne veut pas entendre votre nom.
The only man who could do it is the president. Since these charges have all but wrecked his administration Ulysses S. Grant hates the sound of your name.
Et plaider coupable de ce que dit Ulysses Bradford.
And then I'm going to plead guilty to everything that Ulysses Bradford said.
Il y a trois semaines, cet homme, Ulysses Bradford, a écrit un éditorial où il dit à ses lecteurs et à moi-même qu'il a honte de m'avoir jamais appelé son ami.
Three weeks ago, this man, Ulysses Bradford, wrote an editorial, telling his readers and me that he is ashamed that he ever called me his friend.
- Vous êtes bien Ulysses Bradford?
- So, you're Ulysses Bradford.
" À mon ami sincère, Ulysses Bradford, de Hiawatha dans le Nebraska,
" To my true friend, Ulysses Bradford of Hiawatha, Nebraska,
" Fais que la Gazette redevienne un journal honnête, Ulysses.
" Make an honest newspaper of the Gazette again, Ulysses.
M. Ulysses Bradford, voici M. Howard Rankin.
Mr. Ulysses Bradford, this is Mr. Howard Rankin.
Mon prénom est Ulysses.
The first name is Ulysses.
Les gens disaient souvent "Inutile", en référence à Ulysses S. Grant.
Some folks used to call it "Useless," same as Ulysses S. Grant.
Qu'on se demande qui est Ulysses Bradford pendant 24 heures. On dévoilera l'histoire quand on aura plus de place.
Let the town wonder who Ulysses Bradford is for the next 24 hours, crack the story then, we've got more space.
Où puis-je trouver M. Ulysses Bradford?
Where I find Mr. Ulysses Bradford?
Ulysses Bradford, rédacteur en chef et éditeur de ce journal.
I'm Ulysses Bradford, editor and publisher of this paper.
Oui, le vieil Ulysse inutile. La fille est avec lui, elle aussi.
Yeah, old "Useless" Ulysses, and the girl's with him, too.
Signez-le, au cas où le vieil Ulysse penserait encore que c'est lui qui dirige.
Better put your okay on it in case Old Man Ulysses still thinks he's running things.
- M. Ulysses Bradford?
- Mr. Ulysses Bradford?
- Je veux voir Ulysses Bradford.
- I want to see Ulysses Bradford.
Je suis Ulysses Bradford, ou ce qu'il en reste.
- You him? I'm Ulysses Bradford, what there is left of him.
Peut-être qu'un jour vous vous fatiguerez d'être mariée... à un petit gars comme Ulysses, et vous m'épouserez, oui?
Maybe someday pretty soon you get tired being wife... to little guy like Ulysses and you marry me, yes?
On s'amusait bien, on chantait... et Ulysses est entré, et- - et Tante Berthe était sur le lit.
We have a good time singing. Ulysses come in here and, and Tante Berthe, she on the bed.
Phil Sheridan... William Tecumseh Sherman... et Ulysse Simpson Grant, président des États-Unis d'Amérique!
Phil Sheridan, William Tecumseh Sherman... and Ulysses Simpson Grant, President of the United States of America.
- C'est ici qu'Ulysse a abordé!
This is where Ulysses landed!
- Ulysse viendra-t-il?
- Are you sure Ulysses is coming?
Ulysse, roi d'Ithaque!
Ulysses, King of Ithaca!
Nous projetons une guerre du droit.
It is a righteous war we plan, Ulysses...
Ulysse, il faut me la rendre!
Ulysses, why do you sit? She must be restored to me.
Ulysse!
Ulysses.
Je te le refile pour un "Ulysses Grant".
- It's a very warm slice, Mike. I could let you have it for a Ulysses S. Grant.
Que signifiaient ces histoires de Présidents?
What was all that talk about Ulysses S. Grant and Andrew Jackson?
"Grant", c'est un billet de 50 dollars.
Ulysses S. Grant is a $ 50 bill.
"De faire l'orateur aussi bien que Nestor. De tromper avec plus d'art qu'Ulysse. Et comme Sinon, de prendre une autre Troie."
- I'll play the orator like Nestor, deceive more slyly than Ulysses could and like a Sinon, take another Troy!
- Oui.
- Ulysses?
Vous avez joué dans Ulysse?
- Yep. You played in Ulysses?
A cheval nous descendons Jusqu'en enfer et de retour Pour Ulysse Simpson Grant
We'll ride clean down to hell and back for Ulysses Simpson Grant
Pour Ulysse Simpson
For Ulysses Simpson Grant
Bien, au nom du Président des États-Unis d'Amérique, Ulysses S. Grant, vous êtes tous en état d'arrestation.
All right, in the name of the President of the United States of America, Ulysses S. Grant, you are all under arrest. Come on!
The fight of Prometheus and Ulysses. - C'est le combat contre les dieux, le combat d'Ulysse.
It's the fight against the gods.
- C'est la protectrice d'Ulysse.
She's Ulysses'protectoress. It's Neptune.
- Es ist Neptun, der Todfeind von Odysseus.
Ulysses'mortal enemy. That's Neptune.
- On parle toujours d'Ulysse qui revient vers Penelope, mais au fond, il en avait peut-être vraiment marre d'elle.
It goes on about Ulysses returning to Penelope. But maybe he was fed up with her, and that's why he went to the Trojan War.
- Que "L'Odyssée" est l'histoire d'un homme qui aime sa femme et elle ne l'aime pas.
That Ulysses loves his wife but she doesn't love him.
Tu rigoles!
Ulysses s.
Les hommes resteront cachés dans la forêt.
What are you dreaming, Ulysses?
- Ja, Beschützerin von Odysseus.
- Yes, she's Ulysses'protectoress.
- Oh, my brothers.
He thinks Ulysses'wife was unfaithful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]