Translate.vc / Français → Anglais / Usain
Usain traduction Anglais
107 traduction parallèle
T'es qui, Usain Bolt?
Who are you, usain bolt?
Usain Bolt.
Usain Bolt.
Me dire que mon cerveau va trop vite! Et Usain Bolt?
Tell me my mind works too fast, probably tell Usain Bolt he runs too fast.
Allez, Usain Bolt!
Common milkaha singh common.
Et alors il a détalé comme un lapin comme Usain Bolt.
And then he rabbits like Usain Bolt.
La camionnette bleue vers laquelle il se précipitait.
The blue van that he was Usain Bolting it to.
Regardez, j'ai le numéro de Usain Bolt sur mon portable.
Look, I got Usain Bolt's phone number in my phone.
♪ Je suis Usain Bolt ♪ ( atlète, 6 fois champion olympique )
♪ I'm Usain Bolt ♪
Doucement, Usain Bolt.
Slow down, Flo Jo.
L'inspectrice Fletcher a dirigé l'enquête sur le meurtre d'Abby.
If he'd done his best Usain Bolt. He's nearly 70. He leaves the chippie, right?
On va sprinter, comme Usain Bolt-ron.
We're gonna sprint, like Usain Bolt-ron.
C'est des zombie Usain Bolt.
They're like the Usain Bolts of zombies.
- Même Usain Bolt ne pouvait pas le faire.
~ Even Usain Bolt couldn't do it.
Il a dépensé 1200 $ dans un Skype avec Usain Bolt.
We spent $ 1,200 on a Skype session with Usain Bolt.
J'ai fait mon Usain Bolt, la dernière fois.
Kind of pulled an Usain Bolt out of here last time.
Amy est Usain Bolt.
Amy is Usain Bolt.
Après "Mère Térésa", on a Usain Bolt!
Mothers are like Teresa... yours is Usain Bolt!
On court tous pour différentes raisons, mais personne dans l'histoire n'a jamais couru aussi vite qu'Usain Bolt.
Everyone runs for different reasons, but no one in the history of humanity has run as fast as usain bolt.
Ils s'élancent, c'est parti. Tyson Gay à côté d'Usain Bolt, mais le voilà, il se détache déjà.
They get away first time, Tyson gay right alongside usain bolt, but here he goes, streaking away already.
Mais Usain, tout le monde l'aime partout.
I think with usain, everyone loves him everywhere.
Bolt apporte un vent nouveau à l'athlétisme.
Usain bolt bring rhythm to athletics.
Usain est dans la première demi, il va certainement passer en finale.
Usain is in the first semi, so we expect him to execute and get into the finals.
Usain Bolt a du pain sur la planche.
Usain bolt has got an awful lot of work to do.
Usain Bolt a failli nous faire avoir une crise cardiaque.
I think usain bolt has just given us all almost heart failure.
À mon avis, Usain n'a jamais disputé un duel aussi serré que celui auquel on va assister ce soir.
I think we've never seen, probably, a closer encounter for usain than we're gonna see tonight in this stadium.
Et Usain se touche le visage.
And then usain would do a little bit of...
C'est au Nid d'Oiseau qu'Usain Bolt fut sacré champion en 2008.
The bird's nest is where, in 2008, usain bolt was crowned sprint king.
Justin Gatlin et les autres ont-ils rattrapé le roi Usain Bolt?
Has Justin gatlin and the rest of the world finally caught the sprint king, usain bolt?
Je me penche, je vois Gatlin et je me dis au coude-à-coude, c'est Gatlin...
I lean. I saw gatlin, i was like, mm-hmm. together here, it's gatlin... here comes usain bolt!
Mon Dieu, Usain Bolt surgit! Et victoire de Bolt!
And bolt gets this!
Usain Bolt!
Usain bolt!
Usain Bolt est en tête.
Usain bolt is up.
Usain Bolt.
Usain bolt.
Rien ne peut arrêter Usain Bolt.
Usain bolt is just unstoppable.
- Usain Bolt!
- Usain bolt!
Quand Usain a débarqué, il a quasiment jeté le règlement par la fenêtre.
Yeah, you know, when usain first came on the scene, he almost threw the rulebook out, the textbook out the window in a way.
Usain préfère s'entourer d'une petite équipe, comme un triangle.
So usain likes to have a small team around him. I see it like a triangle.
Je dois goûter et m'assurer que c'est bon pour Usain.
I have to sample food and ensure that it is right for usain.
C'est vrai, tu goûtes tous les plats d'Usain?
Is it true that you sample everything for usain before he...?
Il prendrait une balle à sa place, il joue un rôle très important.
He would take the bullet for usain and I think he plays a huge role.
Usain tient ça de moi.
That's what usain got from me.
Il a accepté, il a gagné et il a eu son repas.
Usain goes, "ok", and he won and he got his box lunch.
Au lycée, il s'amusait bien, on a fait quelques compétitions, comme le Western Championship, il a perdu. Mais quand Usain perd, il le prend mal.
High school he was enjoying it and we went to a couple of competition, like western championship, and he lost, but when usain lose, he doesn't take it well.
En 3e, il s'est entraîné sérieusement. Usain était si doué qu'il ne devait pas s'entraîner très dur. Il a fait semblant de s'entraîner et c'est devenu le mec de la côte Ouest.
In third form he trained somewhat seriously, cos usain, usain was so talented that he didn't have to train really, really hard, and he put in some semblance of training and then became the man from the west.
Usain, bonjour.
Usain. Hello.
Usain Bolt est en tête.
Usain bolt has the step.
Usain Bolt sème tous ses adversaires!
Usain bolt blowing away the field.
Usain Bolt gagne le 100 m!
Usain bolt takes the men's 100 meters!
Usain Bolt a couru le 100 m le plus rapide de l'histoire de l'humanité.
Usain bolt has run the fastest 100 meters in the history of humankind.
J'étais le coloc d'Usain.
I was roommates with usain.
Le coach Mills logeait à côté et il tapait sur le mur.
Coach mills was right next door, and he'll be banging on the walls, man, just " usain!