Translate.vc / Français → Anglais / Used
Used traduction Anglais
101,770 traduction parallèle
J'avais l'habitude de penser qu'il racontait cette histoire pour me donner le beau rôle.
You know, I used to think he told that story to make me look good.
Tu as utilisé la protomolécule sur des enfants.
You used the protomolecule on children.
On l'utilise comme cible de tir.
We used to use that for target practice.
Il reste une signature de chaleur là où il faut, mais tout est dispersé et se dissipe.
There's still a heat signature where it used to be, but it's all scattered and dissipating.
J'ai pensé que ça en vaudrait une d'occasion.
I figured this would cover a used one.
Si cette cette arme a été utilisée sur quelqu'un, on le découvrira.
If that gun was used to shoot somebody, we're gonna find out.
Une arme qui a été utilisée dans l'assassinat de Lara Haley.
A gun that was used in the homicide of Lara Haley.
La police ne veut par révéler tous les critères qu'elle utilise pour son algorithme, ou dire qui est sur cette liste, ni ne fournit de procédure régulière pour la contester.
The police won't reveal all of the criteria they used for the algorithm, or say who's on the list, never mind provide basic due process to challenge it.
Avant, faire un barbecue, c'était pour s'amuser.
Barbecuing used to be something you did just for fun.
Avant, je tuais des marmottes... je les vendais pour leur fourrure et leur chair pour survivre.
I used to kill the marmot, and sell the fur and meat, in order to survive.
La dernière fois, une pierre pointue a troué la peau.
Last time we used a sharp stone, it poked a hole through the skin.
C'est un grill prêt à l'emploi.
So it's a complete grill set which is ready to be used.
Mon père faisait beaucoup de khorovats, parce qu'on avait toujours de la visite.
My father used to do khorovats a lot, because we always had people coming over.
Mon arrière-grand-mère, à son époque, les femmes faisaient le hangi.
[in English] My great grandma, they used to do the hāngi, the ladies used to...
Ils sont habitués à m'entendre pleurer.
They're used to hearing me cry.
Et avant j'avais un placard rien que pour mes écharpes.
And I used to have a closet just for scarves.
On le regardait par la fenêtre de notre voisin Jeff.
We used to watch it through our neighbor Jeff's window.
Ma nourrice me faisait de l'eau comme ça avant que la limousine m'emmène à l'école maternelle.
My nanny used to make me water like this before the town car would take me to preschool.
J'avais peur qu'elle se mette à raconter des anecdotes sur sa richesse d'autrefois.
I was worried it was gonna start telling stories about how rich it used to be.
parce que je ne peux pas me trémousser en bas d'une issue de secours comme je le faisais avant.
'Cause I can't shimmy down a fire escape like I used to.
Il flirtait plutôt avec Wendy Rhoades.
He was used to flirting with Wendy Rhoades.
Après la séance photo avec Kevin.
After you used Kevin as a photo op.
Tu adorais Victor, tu le croyais avant que tout ça commence.
I mean... you used to love Victor, and trust him before all this started.
Vous aimeriez me mettre dans ce trou... comme vous en avez l'habitude.
I bet you'd like to put me in that hole... like you used to do it.
Tu fais de l'argent, mais pas comme autrefois.
Making good money, but not as good as it used to be.
J'écrivais.
Well, used to.
J'adorais tout ça. La poésie, l'art...
I used to love all of this... poetry, art.
Il disait qu'il fallait bosser sur sa maison pour y être heureux.
He used to say, "You gotta make a house your own" if you're gonna be happy in it. "
Il faisait des crises de nerfs.
He used to have these crying jags.
Tu vivais pour quoi?
What we used to live for, right?
Russell et Martha, le couple qui vivait ici, se sont rencontrés après qu'il avait été blessé en Corée. Elle était infirmière à l'hôpital militaire de Tokyo.
Russell and Martha, the couple who used to live here, they met when he was injured during the Korean War and she was a nurse at the Army hospital in Tokyo.
On était les tiens.
We used to be your people.
On utilise la poussette pour se faufiler avec notre dîner.
We used the carriage to sneak in our dinner.
J'ai l'habitude.
I'm used to it.
Comme tu faisais dans mon lit, pendant que j'essayais de lire?
Like you used to, on my bed, while I'm trying to read?
Comme Jessica le faisait!
The way Jessica used to!
J'ai utilisé la recette de Jessica.
I used Jessica's recipe.
Le nom "Eliza Dolittle" a été prononcé?
Were the words "Eliza Doolittle" used?
Dans le cas improbable où tu voudrais contacter ton père, j'ai utilisé mes supers talents au puzzle pour reformer son numéro.
Well, in the off-chance you do want to contact your father, I used my amazing jigsaw puzzle talents to put his number back together.
On a en réalité un petit espace, et notre four grille-pain est utilisé comme cabine de bronzage pour souris.
We actually have a pretty small place, and our toaster oven is being used as a tanning bed for mice.
Je pensais au nombre de fois où on est venus.
I was thinking about the times we used to come here.
Roman travaillait a une base de missiles dans la rue.
Roman used to work at a missile base down the street.
C'était une entreprise de couches.
This used to be a diaper company.
j'étais comme vous avant je ne crois pas.
I used to be just like you. I think we're pretty different.
Je savais qu'il était là avant même le voir
I used to know when he was around before I even saw him.
On pourrait le modifier pour qu'il utilise des chimio-recepteurs et si on l'utilisait pour localiser des super vilains, et si....
We could totally rig it to use chemoreceptors. And what if we used it to track super villains, and what if...
Batman a utilisé un nouveau gadget l'ayant traqué par son odeur.
Batman used a new device that tracked him by his smell.
Nous avons tous travaillé dans la sécurité dans l'Indiana.
You've worked with this crew before? We all used to work security in Indiana.
Je viens de l'utiliser.
Man, I just used the damn card.
Mon père nous a frappé ma mère et moi tant de fois, que j'ai arrêtée de la ressentir.
My dad used to hit my mom and me so many times, that I stopped feeling it.
Rappelez-vous ce que le professeur disait :
First class. Remember what the professor used to say :