English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Venté

Venté traduction Anglais

7,615 traduction parallèle
Vous avez déjà bossé dans la vente de voitures?
You ever worked in car sales before?
- Dans la vente tout court?
- Sales of any kind?
Pour la vente d'un terrain d'aviation.
You know, maybe sell off a useless airfield.
C'est suffisant pour mon équipe de vente.
And that's enough for my sales team.
Ceci est notre équipe de vente.
This is our sales team.
Tu dois revenir dans 24 heures avec un plan pour transformer la société et l'orienter vers la vente, comme tu m'as dit que ces connards d'EndFrame l'ont fait.
I need you to come back to me in 24 hours and bring me a proposal that turns the entire operation into a sales-based model, just like you told me those assholes over at EndFrame have.
Russ veut qu'on s'oriente vers la vente?
Russ wants us to convert to a sales model?
Même si on ajuste notre force de travail et engageons des vendeurs à la place, les contrats de vente de ce type sont très complexes, ça prend un grand nombre d'heures de travail.
Even if we adjusted our workforce and hired sales people instead, Service Level Agreements like that are enormously complex, they take a huge number of man hours.
Tu leur donnes un meilleur algorithme, ils te donneront une équipe de vente.
Y-You give them a better algorithm, they'll give you a killer sales team.
A propos, tous les meubles sont inclus dans le prix de vente.
Uh, by the way, all the furnishings are included in the sale price.
C'est ton argument de vente?
Is that your sales pitch?
Mais en fait, la vente de ses trois maisons a tout juste couvert ses dettes, les pensions de ses ex-femmes et les impôts. Il restait presque rien.
The lawyer calls me, he tells me after the sale of three homes, which is worth less than what is owed to my father's creditors, his ex-wives, taxes, all that shit, there's pretty much nothing left.
Elle est en vente.
It is for sale.
Par une vente aux enchères.
Auction.
Ça dit que la LuxeLife Holding doit payer un million d'euros d'ici vendredi, sinon ils inonderont le marché de contrefaçons avant même que le vrai sac ne soit en vente.
It says unless LuxeLife Holdings pays € 1 million by Friday, they are going to flood the market with bootlegs before the real one hit retail.
Vincent et ses cravatés ont peur que mes sacs n'atteignent pas les quotas de vente.
Vincent and the suits are worried my bags won't hit international sales quotas.
Avec son divorce et la vente de son entreprise...
Between the divorce and selling the company...
- Frank est en vente.
- Frank is in sales.
Monsieur ne veut pas vous voir. Dites-lui que je ne suis pas là pour discuter de la vente de la maison à Kolkata. Alors pourquoi vous êtes là?
Grand Pa doesn't want to meet you... tell him I am not here to discuss the selling of Kolkata house then why are you here?
Papa s'est énervé et a annulé la vente sous mes yeux.
Dad got very cross and called off the sale right in front of me.
J'ai besoin que toi et Ron signiez cet acte de vente étant donné que tu essaie d'avoir ce terrain en franchissant les limites.
I need both you and Ron to sign this city point of sale document since the land you're gunning for lies within city limits.
J'adore quand tu parles de signer un acte de vente, tu sais que ça m'excite, mais là, non, non.
Well, I love it when you talk point of sale doc,'cause you know it turns me on, but, no, no.
Désolé de te déranger, mais j'ai besoin que tu signes cet acte de vente.
Sorry to bother you, but I need you to sign this point of sale document.
Donc, c'est juste une application de vente de café.
So it's really just a coffee sales app.
Pas le temps, je dois clore la vente de cet appartement à deux pièces.
No time. I got to go close on that two-bedroom apartment.
J'organise une vente clandestine dehors... cigarettes, mauvaise bière allégée, et de l'urine si pure qu'on la croirait sortie du club de maths.
I'm hosting a trunk sale outside- - cigarettes, bad lite beer, and urine samples so clean you'd swear it was from the math club.
Le gars du quartier qui réussi et maintenant tu veux retourner dans la vente et la came.
Neighborhood boy made good and now you want to give back to the community and shit.
Dans la vente d'acides bidon.
Selling fake designer acid.
Je lance une affaire de vente de culottes sales à des pervers.
I'm starting a business selling stinky panties to perverts.
Je ne peux pas faire la vente aux enchères silencieuse.
Listen, I can't do the silent auction.
Elle a mis la propriété en vente.
She officially put the property back on the market.
Vous avez fait la vente.
I see you made the sale.
La vente aux encheres approche.
The auction is coming up soon.
Dans une vente, a Milan.
A sale, in Milan.
Dehors on dirait une vente flash discount de putes artisanales
Looks like a hand-whore fire sale out there.
Voilà Chris klem, un auto-entrepeneur avec une licence de vente d'explosifs.
Meet Chris Klem, an independent contractor with a license to sell explosives.
Dis, j'ai parlé à ton fils, ça m'a étonné que tu ne me contactes pas en premier quand tu as mis en vente.
I know. I was surprised you didn't come to me first before you decided to sell.
J'ai un acte de vente et tout.
Got a bill of sale and everything.
J'ai la vente pharmaceutique.. ça se passe bien.. mais j'ai une audition pour un film. et si je la décroche, ça pourrait tout faire foirer.
I like pharmaceutical sales- - it's going great- - but I have an audition for a movie, and if I get it, it could screw everything up.
Je suis expert dans la vente.
I'm an expert at selling.
Mettre de l'ordre dans tout ça et s'occuper de la vente de la maison.
Sort things out and handle the sale of the house, I think.
Toutes vos affaires seront en vente dans un pub à Ordsall d'ici midi, et vous ne pouvez rien y faire.
All of your stuff will be on sale in a pub in Ordsall by 12 o'clock, and there is nothing you can do about it.
Et pas de vente!
'Cause you don't deserve the car. And no sale!
Je ferai des échantillons à goûter pour la vente, et on livrera un bidon plein d'eau.
I'll make some taster samples for sales, and then we'll deliver a drum full of water.
C'est une vente aux enchères.
It's an auction.
Une vente de bébé en ligne.
It's an online baby auction.
Il y a un sale type dehors qui a trouvé une faille dans votre code source, et monté son réseau de vente de bébés en ligne, et vous n'avez rien dit!
There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything!
Parce qu'on peut pas balancer cette vente aux enchères, par la fenêtre.
Because we can throw this whole auction thing, you know, right out the window.
Nous commencerons la vente aux enchères dans environ une heure pour que l'un d'entre vous monte sur scène ce soir.
And in about an hour, we are gonna have our live auction for a command performance by anyone here tonight.
L'heure de la vente aux enchères pour faire monter quelqu'un sur scène en direct.
Time to auction off our live command performance of the evening.
... et être une liaison entre notre bureau japonais et notre équipe de vente américaine.
... and acting as a liaison between our Japanese brand leadership and our American sales team.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]