Translate.vc / Français → Anglais / Vladimir
Vladimir traduction Anglais
778 traduction parallèle
L'lrlandais Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
The Irishman Michael Dennin ( Vladimir Fogel )
Le père - Vladimir Vesnovsky
FATHER - Vladimir Vesnovskiy
Vladimir, Riazan...
Arise for the cities of Russia, for Kiev, Vladimir and Ryazan!
Merci, Vladimir.
Thank you, Vladimir.
J'ai 49 ans et mon nom est Vladimir Nicolaievitch Krestov Dvijensky.
I'm 49 years old and my name is Vladimir Nicolaivitch Krestov-Dvijensky.
Son fils Vladimir :
Her son Vladimir :
Voldemar Staritski, avec sa mère.
Vladimir Staritsky, and his mother.
Baise la croix pour Vladimir, mon fils.
Pledge allegiance to Vladimir.
Si Vladimir est tsar, c'est toi qui gouverneras Moscou.
Under Vladimir you will rule Muscovy.
Il est pire qu'un enfant, faible d'esprit.
Vladimir is worse than a child, he is feeble minded.
Baise la croix pour Vladimir.
Kiss the cross in favour of Vladimir...
Baisez la croix pour Vladimir!
Kiss the cross to Tsar Vladimir!
Michael Nicolai Vladimirovitch Ronski, fils de Gregory Vladimir Ivanovitch Ronski, petit fils de... Ça suffit.
Mikhail Nicolai Vladimirovich Ronsky, son of Gregori Vladimir Ivanovic Ronsky, grandson of...
Vladimir Petrovitch,
Vladimir Petrovich,
Vous ne la trouvez pas charmante, Vladimir Petrovitch?
Don't you think she's charming, Vladimir Petrovich?
" Vladimir Petrovitch, je suis venu pour vous répéter que je n'ai aucune sympathie pour vous.
"Vladimir Petrovich, I've come to tell you that I don't feel any sympathy for you."
- Vladimir Petrovitch, j'aimerais vous dire un mot.
- Vladimir Petrovich, I'd like to talk to you.
Vladimir Petrovitch, je voulais vous dire de ne plus vous inquiéter.
Vladimir Petrovich, I wanted to tell you now to worry any more.
Personne n'aurait osé à refuser sa main à Vladimir Petrovitch.
Nobody would have dared not taking sides with Vladimir Petrovich.
Alors Vladimir Petrovitch ne serait pas riche?
Then Vladimir Petrovich isn't rich?
Et puis j'ai épousé un italien, Vladimir Casati.
Then I married an Italian, Vladimiro Casati.
Décors : Vladimir Kamski, Constantin Stépanov
Sound Engineer L. BULGAKOV
Vladimir : K. NIKITINE Stépane : V. ZOUBKOV
K. NIKITIN as Volodya V. ZUBKOV as Stepan
Quand tu passes à Moscou, viens nous voir, Vladimir.
Come to see us when you're in Moscow, Volodya.
Directeur de la photographie : Vladimir RAPOPORT
Director of Photography Vladimir RAPOPORT
B. Balachev
Vladimir Balashov
Son fils Vladimir :
Her son, Vladimir Staritsky :
Il faut asseoir sur le trône de Moscou le prince Vladimir Staritski sans volonté.
We need the dim-witted Vladimir Staritsky.
du tsar Vladimir
In order to array
et invite son cousin, Vladimir Andréïevitch au festin du tsar.
Moreover our great sovereign invites his cousin Vladimir Andreyevich to the royal table.
Hélas, tu ne m'aimes point, cousin Vladimir.
Ah, Brother Vladimir, you don't love me.
Pimen l'a envoyé accompagner Vladimir Andréïevitch.
Pimen assigned him to the service of Vladimir Andreyevich.
La Russie s'illuminera sous le souverain et tsar boyard Vladimir!
Russia shall flourish under a boyar Tsar! Vladimir!
Il parle russe. Chut. Le general comte Alexandre Vladimir Zagorianski annonce à tous d'une voix forte son prochain, son heureux mariage avec Mlle Blanche de Cominges.
General-Count Alexander Vladimir Zagorianski announces in a loud voice his impending, his happy marriage to Miss Blanche de Cominges.
Elle sera, ici, l'invitée de Mme Kingston dont l'arrière-grand-père, le duc Vladimir, était parent de l'archiduc Maximilien Rupert de Moravie.
And, of course, she will be in our city as the guest of Mrs. Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Val... Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of the Duchy of Morovia.
- VIadimir Gueorguitch.
- Vladimir Georgich.
- Bien sûr. vladimir Gueorguevitch...
- Of course, Vladimir Georgiyevich.
vladimir Gueorguevitch, on va prendre les mesures nécessaires!
Vladimir Georgiyevich, we'll have to take strong measures!
- VIadimir Gueorguevitch...
- Vladimir Georgiyevich...
vladimir Gueorguevitch, je vous jure ce n'ètait pas moi!
Vladimir Georgiyevich, I swear it's not my fault!
Je ne verrai plus Ie directeur, vladimir Gueorguevitch.
I will no longer see the director, Vladimir Georgiyevich.
Scénario de Vladimir BOMOGOLOV et Mikhaïl PAPAVA
Written by Vladimir BOGOMOLOV and Mikhail PAPAVA
- Je suis le Comte Vladimir d'Urfé.
- l am Count Vladimir d'Urfé.
Vladimir, je t'en supplie... essaie de comprendre.
Vladimir, I beg you... try to understand.
Maintenant, je sais que tu m'aimes.
Now I know you love me, Vladimir.
Une belle ville, Vladimir!
Vladimir is so beautiful!
Je vais t'apprendre, charogne de vladimirien!
I'll teach you, Vladimir scum!
Décors :
Vladimir Lugovskoi
du tsar Vladimir
Tsar Vladimir
Oh...
Vladimir!
Vladimir est vide.
Vladimir is empty.