Translate.vc / Français → Anglais / Walden
Walden traduction Anglais
823 traduction parallèle
Avec Walden, ce pauvre névrosé?
With that second-class neurotic, Walden?
Walden, attendez les inspecteurs.
Walden, you stand by till the car arrives from the Yard. That's all, Matthews.
Mais Thoreau n'est pas allé à Walden Pond avec un garçon de neuf ans.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
'In the year 1920,'an expedition financed by a wealthy industrialist, Stanley Preston,'and led by the distinguished archaeologist Sir Basil Walden'set out to find the tomb of Kah-to-Bey.
La presse semble plus s'intéresser à Sir Walden qu'à moi.
My general impression is that the press are more interested in Sir Basil Walden.
Comment diable Walden s'est-il perdu?
How the devil did that fool Walden get himself lost?
- Où est Walden?
Where is Walden?
Comment vous sentez-vous?
- Ah, Walden. How are you feeling?
Ramenez tout ceci au plus vite à Mezzera.
Walden, I want to get these back to Mezzara as soon as possible.
Sir Walden est souffrant.
I understand Sir Basil Walden was taken ill.
Sir Basil s'est échappé de l'asile, il y a une demi-heure.
I have to inform you that Sir Basil Walden escaped from the asylum half an hour ago.
Vous êtes Sir Basil Walden.
You are Sir Basil Walden.
Les nuances de Walden Pond.
Shades of Walden Pond.
Une Squaw, oui. C'est pour l'hôtel Walden.
A squaw.
Dans la 3ème, près de Broadway.
It'll be the Walden Hotel, near Broadway.
Ca, ça correspond pile à sa première arme. Mais ça ne vient pas de l'hôtel.
It's a perfect match, but it's not from the Walden Hotel.
Je n'ai pas envie de voir ce Walden!
I don't know what the hell I'm doing at a party for Walden.
J'aimerais vous présenter le sénateur Walden...
I would like to present State Senator Walden.
Je lui ai pris rendez-vous au Walden.
I took the call myself. And she met him at the Walden Hotel.
À ma droite, Ben Keane, à votre gauche, Sam Walden.
On my right is Ben Keane, on your left is Sam Waldon.
Dis à Bobby Walden que c'est faux et que ça ne le regarde pas... de savoir avec qui couchait la mère de Kevin.
Yeah, well you tell Bobby Walden that that's not true. It's none of his business who Kevin Appley's mother was intercoursing.
Très bien. C'est fini.
She's left suffocating in their world of pretense and illusions... far from Hudson's Walden Pond.
Cary! La voilà condamnée à étouffer dans son univers de faux-semblants et d'illusions, loin du Walden Pond que lui propose Hudson.
Beneath the surface of the seemingly ideal setting... lay a sharp indictment of American small-town life.
Il dédicace ses livres chez Walden's.
He's having a two-day book signing at Walden's.
Je ne sais pas si c'était le capitaine Walden, mais ce Huey nous a sauvé la vie.
I don't know if it was Captain Walden..... but that Huey..... saved our lives.
Le dossier personnel de Walden.
- I do, sir. Walden's 201 file.
Si Walden gagne cette médaille...
If Captain Walden wins this medal...
On a des infos sur 3 hommes de Walden.
Banacek's got information on three of Walden's men.
C'est le capitaine Karen Emma Walden.
- This is Captain Karen Emma Walden.
M. Rady, vous étiez le copilote du capitaine Walden.
Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot. That's right.
J'enquête pour décerner la Médaille d'Honneur au cap.
I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden.
Walden. Rowtero.
Rowtero?
Elle et vous aviez échangé des lettres à envoyer en cas de malheur.
A what? You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. Oh, yeah.
- Le dossier Walden.
It's the Walden file, sir.
- Walden n'est pas en cause.
- It's not Captain Walden, sir.
Ce n'est pas Ilario qu'on décore, c'est Walden.
We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden. Roger.
Mais vous avez insinué que je me désintéresse de ce rapport sur Walden.
First you imply I'm not interested..... in an accurate report on Captain Walden.
Comment êtes-vous arrivé dans l'hélico de Walden?
How'd you come to be on Captain Walden's chopper?
Il m'a affecté chez Walden, qui avait besoin de tireurs. Je me suis dit : "Pourquoi pas?"
Asked me to go with Walden, said she might need guns,..... so I said, you know, OK, why not?
C'est ça, le capitaine Walden.
That's the bottom line on Captain Walden.
Walden et Ilario n'ont parlé que de sauvetage.
Walden and llario,..... they wouldn't shut up about being rescued.
Ilario flippait dans le noir. Walden voulait se rendre.
Ilario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light.
Le capitaine Karen Walden.
Captain Karen Walden.
Le chef d'équipage de Walden.
- Altameyer, sir. Walden's crew chief.
- Walden ou Al Bathra?
Walden or AI Bathra?
Remettez Hillerman sur le dossier Walden.
Put Hillerman back on the Walden file!
Chef de l'hélico médical piloté par Karen Walden.
He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden.
Je veux vous parler du capitaine Walden.
I want to talk to you about Captain Karen Walden.
Servi longtemps sous les ordres de Walden?
This is Dustoff-3... llario? How long were you with Captain Walden?
Où est Walden?
Where's Walden?
Le capitaine est mort.
Captain Walden is dead.