English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Walgreens

Walgreens traduction Anglais

48 traduction parallèle
Le gosse au regard exalté qui, devant un café, tempêtait contre le triste état du théâtre?
The wild-eyed kid I was nursing a cup of coffee in Walgreens, yelling about the sad state of the theater?
Il a toute sa collection de Brut.
He's shopping at Walgreens. He's got his Brut collection.
La corde vient d'une grande surface genre Sears, Walgreens.
The rope is K-Mart, Sears, Walgreen's. You name it.
Vous rentriez dans Walgreens.
You were going into Walgreens.
Avant de prendre le 28, Je m'étais arrêté au Walgreens, pour y acheter mon dernier repas.
Before I got on the 28, I had stopped at Walgreens, and I bought my last meal.
Va acheter une carte à La Carterie.
Run out to Walgreens and get me a belated birthday card.
Je sais pas où est La Carterie.
I don't know where Walgreens is.
- Où est La Carterie?
- Where's Walgreens?
- C'est quoi?
- What is Walgreens?
- Dis-moi où elle est!
- Tell me where Walgreens is!
Je crois que cette nuit, entre environ 5 h et 5 h 45, le Coon sera sur le toit de la pharmacie.
I believe that tonight, from approximately 5 : 00 to 5 : 45, the Coon is going to be on the roof of Walgreens.
Forcément un mec de ma classe. Seuls eux savaient que le Coon serait sur ce toit.
Has to be one of the guys in my class, only they know the Coon would be on the rooftop of the Walgreens.
Viens, on va passer chez Sephora pour racheter de l'eyeliner.
Come on, I want to stop at Walgreens and pick up some more eyeliner.
Ils vont se faire tabasser chez Sephora.
They're gonna get beaten up at Walgreens.
- Je suis allée chez Walgreens.
I went to Walgreens.
Le vendeur était très mal informé à ce sujet.
The stock boy at Walgreens was frustratingly uninformed on the subject.
Je veux ma clé de garage et ma carte de réduction de la pharmacie.
I want my garage clicker and my Walgreens senior discount card.
Un jour de beuverie, j'ai renversé ma mère en voiture.
- I was so drunk once I backed my car over my mother outside Walgreens.
J'ai acheté une couleur au bazar. L'étiquette était en espagnol.
We bought hair dye at Walgreens and the directions were in Spanish.
C'est du papier pour nez de la marque Walgreen.
This is Walgreens brand nose paper.
Je savais que tu avais voler les bonbons des Walgreens.
I knew when you stole those candy bars from Walgreens.
Pour info, il pense que les pharmacies et les pressings sont géniaux.
For the record, he also thinks that Walgreens and the drycleaners are out of this world.
À la pharmacie, j'étais "au 7e ciel" avec leurs antiacides.
At Walgreens I was "over the moon" for their store-brand antacids.
Alors je vais à la pharmacie pour des médocs afin de pas avoir la chiasse.
So I pull into walgreens for some lactaid so I don't get diarrhea.
Hé Luanne, tu m'as toujours demandé ce que je voyais en Vicky à la pharmacie.
Hey, Luanne, you always asked me what I saw in Vicky at the Walgreens.
Le plus proche dont j'en ait été a été de mettre mon bras dans la machine gratuite qui contrôle la tension artérielle à Walgreens.
The closest I've been is sticking my arm in the free blood pressure machine at Walgreens.
Elle avait un Dinner à Walgreens.
Had a luncheonette in Walgreens.
Non, le L.A.P.D. n'a rien annoncé, mais un gérant de Walgreens dit que c'est un vol de voiture.
No, the LAPD hasn't released it but a manager at a Walgreens says it's a carjacking and the victim is the owner.
Il y a une technologie numérique qui imprime de bons 5 ou 10, puis tu les écoules à Walgreens en achetant des trucs à un dollar.
There's digital tech that'll print a pretty good 5 or 10, then you pass it off at Walgreens buying dollar items.
Ils vendent des lentilles anti-hypnose au centre commercial maintenant.
They sell anti-glamouring contacts at the Walgreens now.
Elle a aussi couché avec Ricky des Walgreens?
She also slept with Ricky from Walgreens?
J'ai l'impression d'être trop grande pour m'intéresser aux walgreens.
I feel I've outgrown walgreens.
La blonde à l'extérieur du walgreens a eu des signatures.
That blonde outside of walgreens was getting signatures.
Je vais acheter un masque de diable bon marché et je le porterai pendant que je lui dégomme la chatte.
- I will? I'm going to go to walgreens and buy a shitty devil mask and fuck her silly while I wear it.
Il y a une pharmacie sur Louisiana.
There's a Walgreens couple blocks over on Louisiana.
Vous demandez en pharmacie un demi Oxycontin?
You go to your local Walgreens and ask for half an Oxy?
Je suis allée acheter une pilule du lendemain...
I went to Walgreens, got the Plan B pill, so...
- Waigreens.
- Walgreens.
Oui, j'envoie quelqu'un vous acheter ça chez Walgreens.
Sure, I'll send somebody to Walgreens to get you something nice.
Regardez, ils ont des Walgreens ici aussi.
Well, Mom, I'm sorry, but... Hey, look, they got Walgreens here, too.
Ils ne viennent ni de la pharmacie, ni de l'épicerie.
Not from CVS, not from Walgreens.
Vous vivez dans le parking de la pharmacie?
Do you live in the Walgreens parking lot?
On peut s'arrêter dans un magasin au retour?
Hey, can we stop at Walgreens on the way back?
Elle a acheté ses tests de grossesse à la pharmacie?
Heather get her pregnancy test at the Walgreens?
De la pharmacie?
Walgreens?
J'ai acheté tous les tests de grossesse de la pharmacie.
I bought every pregnancy test Walgreens had.
Ces trois dernières nuits j'ai dû l'emmener chez le coiffeur, à la boutique de maquette, et à la pharmacie sur Arcadia là où ils vendent encore du "bon ibuprofène."
Well, the last three nights I've had to take him to get a haircut, to the train store, and to a Walgreens in Arcadia where they still have the "good ibuprofen."
Je pense que c'est fermé.
Go to Walgreens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]