Translate.vc / Français → Anglais / Warmer
Warmer traduction Anglais
1,106 traduction parallèle
Plus chaud?
Warmer?
plus elle se montrait froide plus il se sentait chaud
the colder she acted the warmer he got
On chauffe. Ça change de la dernière fois que j'étais ici.
We're getting warmer - which is a change from the last time I was here!
Vous devez être dans un endroit plus chaud.
I'm sure you're in a much warmer place.
Cet appartement est froid. Il faudrait de la couleur.
The place looks cold It should have warmer colors
Ce chauffe-lit aurait appartenu à Aldetha Teach, dixième épouse de notre cher capitaine Barbe Noire.
This bed warmer is believed to have been the property of Aldetha Teach, tenth wife of our dear Captain Blackbeard.
Sans faire attention, je me suis assis sur ce chauffe-lit antique.
I wasn't paying much attention to what I was doing, and I sat right down on that antique bed warmer.
Vous vous êtes assis sur le chauffe-lit.
You were sitting on your antique bed warmer. Right.
Le soleil était alors plus ardent... et nous étions tous les jours ensemble.
The sun was warmer then, and we were every day together.
Mon souvenir va jusque-là, mais je ne me rappelle rien... de plus chaleureux que l'indifférence de la part de vous ou de père.
My memory stretches that far back, but never once can I remember... anything from you or father warmer than indifference.
Les choses riches et froides ne font que vous réchauffer, Hector.
Cold rich things on a warm day only make you warmer, Hector.
Les plats sont dans le réchaud, sous la table.
The dinners are in the warmer, under the table.
Ca se réchauffera dans un moment.
It'll get warmer after a while.
Ne pouvant donc utiliser leur talent au service du pays, ils lancent une opération appelée "l'Opération", consistant à choisir une victime et menacer de la rouer de coups en échange d'une somme d'argent.
So he's definitely getting warmer. So we'll be back again in just a few years. Really beginning to hot up now.
- Je brûle?
Am I getting warmer?
On a eu du mal, mais vous en faites pas, celui-ci est encore plus frais.
We had a bit of trouble, but don't worry yourself, this one will be warmer.
Il va bientôt faire très chaud.
It'll be getting warmer here pretty soon.
Ça se réchauffe un petit peu.
You're getting a little warmer.
Demain, le temps devrait être clair et plus chaud, avec un pic à 18 en ville, 16 sur les plages et 20...
Tomorrow should be clear and warmer, with a high of 64 downtown, 60 at the beaches, and 68...
Il fait plus chaud ici.
It is much warmer here for the baby.
Pour demain, sur la carte... c'est la même chose.
On tomorrow's chart... the picture is much the same. With this occluded front bringing drier, warmer weather.
Vous serez plus au chaud dans le bus.
You'll be much warmer in the bus.
Vous aurez moins froid, et nous pourrons mieux contrôler l'avion lors de l'atterrissage.
'It'll be warmer for you this way,'and also it'll help us in controlling the plane during landing.
Maintenant, je ramène le bétail et je cherche le tord-boyaux.
Now I'm just bringing up the drags, looking for a gut-warmer and a salt-lick.
- Il fait plus chaud à l'intérieur, monsieur.
- Warmer inside, sir.
Comme ça, iI fera plus chaud.
It's warmer that way.
II pleut. Plus chaud que l'an dernier.
- It's warmer than this time last year.
Mais vous devez penser que les filles sont bien plus chaudes que vous qui êtes âgées.
But you must know that girls are much warmer than older women!
Charles, tu devrais mettre quelque chose de plus chaud.
Charles, put on something warmer.
II est plus chaud, plus drôle, et plus intime que camarade.
It means "friend"... but warmer and more intimate.
Douillet.
Warmer.
On vient de me dire que Huron a pris un billet d'avion pour Budapest.
I've just been told That huron has requested a plane ticket to budapest So he's definitely getting warmer.
- Alors, Komelkova, tu t'es réchauffée?
- Warmer now, Komelkova?
Vous chauffez toujours.
Warmer.
À trois, on aura plus chaud qu'à deux.
Three will be warmer than two.
Vous brûlez... et vous noircissez.
You're getting warmer... and blacker.
La recherche de nouvelles terres et d'un climat plus chaud les poussent de la Méditerranée vers l'Afrique.
The search for new lands, for a warmer climate, pushes them towards the Mediterranean Toward Africa
Ça marche, non?
Warmer, right?
Elle ne se réchauffera pas plus.
Come on. It's not getting any warmer.
Vous devriez faire attention à votre santé, vous couvrir un peu plus.
You should take better care of yourself. Wear warmer clothes.
Mais il manque d'émotions chaleureuses.
But a trifle lacking in the warmer emotions.
Quelque chose de plus chaud.
Something maybe a bit warmer.
L'eau est plus chaude que l'air!
The water's warmer than the air.
L'atmosphère devenait de plus en plus cordiale, malgré tous les cars de CRS. Voilà qu'un gendarme, un commandant de CRS, hurle : "Tout le monde sur le trottoir!"
The atmosphere was becoming warmer by the minute, despite the riot police's presence, then an officer, the unit commander, shouted, "Everyone on the sidewalk!"
Vous chauffez.
You're getting warmer.
Vous brûlez.
Much warmer.
Continue! € a vient!
You're getting warmer!
Il fait déjà plus chaud.
- It's certainly getting warmer.
Il y a de l'ambiance.
Warmer than we think.
Il aura plus chaud.
It'll be warmer.
Mais il fera plus chaud ici.
Warmer in here, though.