Translate.vc / Français → Anglais / Whiskey
Whiskey traduction Anglais
4,164 traduction parallèle
elle risque d'avoir un goût amer de truffes à la liqueur.
To single people, this day is bittersweet, like the flavor of whiskey-filled truffles.
Assez pour une pinte de whiskey d'ici Denver.
Enough for a pint of whiskey by Denver.
J'aimerais boire du whiskey comme un homme.
I would drink whiskey as a man.
Du whiskey!
From whiskey!
Pendant qu'on essaie tous de rationner nos clopes et whisky, devinez ce quíl fait avec ses rations?
While y'all trying to get by with your whiskey and cigarettes, guess what he's doing with his rations?
Un whisky sans glace.
Whiskey, no ice.
Un whisky avec glace.
Whiskey with ice.
Qui boit whiskey avec glace et gagne un salaire avec 7 chiffres par an?
Blue Label on the rocks, seven figures a year Graham Jackson?
Je prendrai whiskey avec glace, et un "Shirley Temple" avec pleines de cerises pour ma femme.
I'll have a scotch, single-malt, on the rocks... and a Shirley Temple with extra cherries for my wife.
Ou sont esprit est empoisonné, Par le whisky.
Or his mind is poisoned with whiskey.
Je peux avoir un whisky, s'il-vous-plait?
Can I have a whiskey, please?
Tu bois bien un verre de whisky.
You're drinking whiskey.
Un cocktail! c'est un whisky sec!
You're drinking straight whiskey!
Je crois qu'il a acheté du whisky et une cartouche de cigarettes et... sûrement des romans d'espionnage... et...
I think he got some whiskey, a carton of cigarettes, and a couple of good spy novels... and..
Les Italiens, ils connaissent leurs vins, et les Irlandais, ils savent comment faire un grand whisky.
The Italians, they know their wines... and the Irish, they certainly know how to make a great whiskey.
Whisky.
Whiskey.
Prenons une belle chambre au Plaza, un seau de glaçons, du whisky et on s'amusera.
We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun.
Enveloppez deux bouteilles de whisky.
Two bottles of whiskey. Wrap them in a towel.
Sers-moi donc un whisky, je sais que tu veux mon argent.
But why don't you get me a whiskey? You know you want the money.
J'ai besoin d'un petit whisky, là.
I need that shot of whiskey now.
- Whiskey.
- Whiskey.
Alicia, passe-moi le whisky.
Alicia, give me whiskey?
Il t'amènera dans sa voiture dans un endroit reculé, où il fait froid, là où sont les bars à whiskey
He's going to take you, Carrie, in his car out to the wilderness, out where it's cold and the roadhouses are and the whiskey.
J'ai du whiskey ou... de l'eau.
I have whiskey. Or water.
Whiskey, s'il-te-plaît.
Whiskey, please!
Le salon sentait le cuir taché de whisky et les photos moisies.
The scent in room smelled like whiskey stained leather. and moldy photographs.
Tous les soirs, dans son salon, papa retirait ses bottes et marmonnait une phrase énigmatique après avoir porté un whisky à ses lèvres précisément toutes les 45 secondes.
every night in his setting room father took off his boots and muttering some cryptic statements after raising glass of whiskey upto his lips precisely every 45 seconds.
Je suis devenu un peu trop dépendant au whisky et pas assez fiable au travail.
I became a little too dependent on the whiskey... a little too undependable on the job.
Un demi de bière, un quart de whisky et un quart de 7-Up.
Half glass beer, quarter glass whiskey quarter glass 7-Up
Le whisky est un alcool, alors, mon ami,
A whiskey's a spirit, so that, my friend...
Du whisky.
Whiskey.
Dit l'homme avec une haleine de whisky.
Says the guy with whiskey on his breath.
- Payer pour le whisky.
- Pay for the whiskey.
Un autre verre de whisky.
Another glass of whiskey.
Whiskey, cannabis...
Scotch, weed...
Tu as mis le whisky dedans?
Did you put the whiskey in?
"J'ai trop bu, je me rattraperai demain matin." Non!
"I have whiskey dick and I'll make it up to you in the morning."
Et je préférais la vodka au whiskey.
And I preferred vodka to scotch.
Darko, whisky.
Darko, whiskey.
Aux secrets bien gardés.
- To keeping secrets. - # Downing my whiskey #
Durant la prohibition, le bord de cette rivière servait au débarquement du whisky vendu au marché noir.
During Prohibition, that river bank was the drop-off for black market whiskey.
- Oui? - On pourrait avoir deux whiskys?
You bring us two whiskey?
Je croyais que nous n'avions plus de whisky.
I thought we were out of whiskey.
En plus c'est toi qui a apporté le whisky au sirop d'érable.
Plus you were the one who brought the maple syrup whiskey.
- Merci pour le whisky.
- Thanks for the whiskey.
D'accord? D'accord, Jack? D'accord. Posez ce whisky, Jack.
Put the whiskey down, Jack.
Donnez-moi une chaise et un grand verre de whisky.
All right, get me a chair and a big glass of whiskey.
- Tu bois du whisky?
Are you drinking whiskey?
- Alors je prendrai un whisky.
Good, I'll have a whiskey. Yes sir.
Deux!
- Whiskey. - Two.
Whiskey sec.
-... and whiskey neat.