Translate.vc / Français → Anglais / Whisper
Whisper traduction Anglais
1,671 traduction parallèle
- Vous avez bien entendu un murmure?
- I'm told what you heard was a whisper.
- Mais c'était un murmure.
- She said it was a whisper.
" Même si elle n'est qu'un murmure.
"Even if it's just a whisper."
Le murmure le plus doux est plus bruyant qu'une armée... "
" Even the lowest whisper can be heard over armies...
Laisse-moi te chuchoter une chose.
- Let me whisper to you.
En chuchotant.
Whisper.
Elle t'a dit quoi à l'oreille?
What'd she whisper to you?
Je chuchoterai dans ton oreille où leur danse les entraine.
I'll whisper in your ear where their dance is leading them.
Je te murmurerai à l'oreille, où la danse les transporte
I'll whisper in your ear where the dance is leading them...
Je murmurerai à ton oreille où leur danse les transporte...
I'll whisper in your ear where their dance is taking them...
Le silencieux fait chuchoter l'arme.
The silencer makes a whisper of the gunshot.
Je ne suis qu'un souffle à l'autre bout de la ligne.
I'm a whisper, a breath on the other end of the line.
( Manny et chuchoter Balon )
( Manny and Balon whisper )
Je te le dis, mais approche, je te le murmure à l'oreille.
I'll tell you but lean in close. I've got to whisper it in your ear.
Il faut imaginer qu'ils nous violaient encore et encore en chuchotant pour que personne n'entende :
If you can imagine that they... rape you, time and again, and whisper in your ears, so only you can hear...
Il ne passait pas d'appels, il n'influençait personne. Je le connais. Il n'aurait pas fait ça.
He wouldn't pick up the phone, he wouldn't whisper in someone's ear, I know it, he just wouldn't do it.
Je peux discrètement suggérer que vous tombiez devant une rame de métro en marche.
I could whisper a simple suggestion and have you step in front of a speeding subway train.
Les enfants ne manqueront de rien, je m'en charge.
Your whisper makes my heart want to jump right out of my chest.
Laissez-nous vous murmurer des mots d'amour à l'oreille, des mots d'amour à l'oreille...
Let us whisper words of love in your ear Loving words in your ear
Whisper! "
'Whisper ~'
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses.
And whisper this in his ear that after being victorious... he will get another magnificent reward.
Ils murmurent.
They whisper.
Je les ai entendu... dans la jungle... ils murmurent...
I hear them... out there, the jungle. They whisper.
Chuchotements, chuchotements.
Whisper, whisper.
Qu'est-ce que Martinez t'a chuchoté?
What did Martinez whisper to you?
Je pourrai entendre tout ce que tu diras, même un murmure.
I'll be able to hear anything you say, even if it's barely a whisper.
Au fait, avant de mourir, t'a t'il dit ou chuchoté quelque chose?
Um... by the way, before he kicked it, Did he happen to say anything to you, Whisper anything maybe?
Pour 20.000 $, il se penchera deux fois en avant et nous chuchotera quelque chose à l'oreille.
For $ 20,000, he'll twice lean forward and whisper something in your ear.
Andy Griffith va te chuchoter quelque chose, nous plaiderons coupable, simple et efficace.
Andy Griffith's going to whisper something, we're going to plead guilty, nice and simple.
Et de temps à autre, je lui soufflais des cochonneries à l'oreille.
And every so often, I would whisper terrible, dirty things in his ear.
Vous aurez juste à me chuchoter dans l'oreille.
– Just a whisper in my ear.
Qu'est-ce qu'ils peuvent bien chuchotter?
What the hell they whisper about?
- Ne murmure pas.
- Don't whisper to me.
Et bien, j'ai vu Mr. Dunkle murmurer dans l'oreille de son fils et puis le garçon est allé droit vers où était le matzah et l'a trouvé.
Well, I saw Mr. Dunkle whisper in his son's ear and then the boy went right over and found the matzah.
Il t'a vu murmurer à l'oreille de ton fils et l'a vu courir à la bibliothèque
He saw you whisper in your son's ear and then watched as he ran to the bookcase
Pourquoi tu chuchotes?
Why the fuck do you whisper?
Nous les murmurons dans l'obscurité, nous disons que nous sommes heureux.
We whisper them in the dark, telling ourselves we're happy.
Si jamais j'entends parlé ne serait-ce que d'un murmure à propos de ça, il y aura un tueur de flic de moins dans les rues.
if even a whisper of this gets traced back to me, there will be one less cop killer on the street.
Combien de fois me l'as-tu murmuré à l'oreille?
How many times did you whisper in my ear,
- Sans être obligés de chuchoter?
Preferably above a whisper.
Ne chuchotez pas.
Don't whisper.
- Bethany Whisper.
- Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
Bethany Whisper.
J'ai fait une nouvelle pub pour la lingerie Bethany Whisper.
I did a new Bethany Whisper lingerie ad.
Dr. Bethany Whisper.
Dr. Bethany Whisper.
On a Bethany Whisper dans notre vestinaire.
We have Bethany Whisper in our locker room.
Si j'entends les mots Bethany Whisper encore une fois - -
If I hear the words Bethany Whisper one more time - -
Je les regarderai d'en haut, et je leur murmurerai "non".
And I'll look down and whisper no.
Tu le dis doucement...
Whisper.
Chuchote le, J'te pardonne!
Whisper, I will forgive you.
D'autres dans un murmure.
Some with a whisper.