English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Anglais / Whistler

Whistler traduction Anglais

433 traduction parallèle
Et ça, c'est quoi?
Who's that, Whistler's mother?
On dirait Whistler.
It looks like a Whistler.
Non, je pensais à Whistler.
I was thinking of Whistler.
Il n'a jamais peint sa femme.
Whistler never made a portrait of his wife.
Un peu comme la mère de Whistler.
Practically Whistler's Mother.
- Et si c'était le siffleur?
- What about the whistler?
Vraiment à l'antipode de la Joconde!
I'll never see anything that reminded me less of Whistler's Mother.
- Il avait une mère.
- He had a mother. - So did Whistler.
- Whistler aussi. On le savait.
Yeah, but we knew about her.
Vous ririez en voyant Ie portrait de Ia mère de whistler,
You'd laugh out loud at Whistler's Mother
Je suis complètement coincé.
I can be framed easier than Whistler's Mother.
" Des vraies vieilles filles.
" couple of Whistler's Mothers.
Je suis sûr que t'es un grand siffleur.
I'm sure you're a great whistler.
Et maintenant mesdames et messieurs, voici le grand Roberto, le célèbre Pierrot siffleur, l'âme d'un poète, le gosier d'un merle...
And now, the Great Roberto, the famous whistler. The soul of a poet, the whistle of a blackbird!
Même avec Ia mère de whistler, je n'aurais pas confiance.
Listen, I wouldn't trust him with Whistler's mother.
Pour le groupe, voilà ce qu'on a : Piano, banjo, flûte, violon, clairon, ocarina, 6 harmonicas, un siffleur d'oiseaux...
Hey, Hogan, now listen, all we got for a band is a piano, a banjo, a flute, a violin, a bugle and an ocarina, six harmonicas and one bird whistler...
Tu ressembles pourtant à la mère de Whistler.
That's funny. I thought you were Whistler's mother. - No.
La Reine Victoria, sans doute?
Whistler's mother? Queen Victoria?
- Je ne siffle pas très bien.
- l'm not a good whistler.
Une autre icône américaine.
Another Whistler's Mother.
Je suis la mère de Whistler.
I'm Whistler's mother.
La mère de...
Whistler's mo...?
Tu m'as poussé deux fois, et la mère de Whistler une fois!
I was pushed twice by you and once by Whistler's mother!
La Mère de Whistler.
Whistler's Mother.
- Tout ça devant La Mère de Whistler.
- Right in front of Whistler's Mother.
Changer l'emballage d'un excellent produit, c'est comme vêtir Whistler's Mother d'une minijupe.
Putting a new package on a great old product would be like putting a miniskirt on Whistler's Mother.
Je soussigné, Sifflet Sifflegrillon, je dis et je soutiens que si j'avais eu un jardin peuplé d'arbres, je l'aurais laissé à mon fidèle chien pour ses besoins.
I the undersigned, Whistle Whistler, I say and affirm that if I had a garden full of trees, I would have left it to my faithful dog to perform his needs.
Demandez et vous recevrez, Mme Whistler.
Ask, and ye shall receive, Mrs. Whistler.
Mme Whistler voulait des photos des canaux pour les enfants.
Mrs. Whistler did want some pictures of the canals for the children.
Tu es Kid Fraser, surnommé le Siffleur.
You're Kid Fraser, nicknamed the Whistler.
Son nom est Fraser, On l'appelle le Siffleur.
His name's Fraser, they call him the Whistler.
Samson et le Siffleur sont prêts.
Samson and Whistler are ready.
Siffleur.
Whistler.
Ténébreux, Siffleur...
Fearmaker, Whistler...
Bien sûr, Siffleur...
Sure, Whistler...
Votre Majesté, avez-vous déjà rencontré J. McNeill Whistler ( peintre américain )?
Your majesty, have you met james mcneill whistler?
Merci, M. Whistler.
Thank you, Mr. Whistler.
Au revoir, M. Whistler.
Good-bye, Mr. Whistler.
- M. Whistler, entrez!
- Mr. Whistler, do come in.
- Au revoir M. Whistler.
- Good-bye, Mr. Whistler.
- Voici Janet Whistler.
- This is Janet Whistler.
Izzy, tu tais une levée.
Izzy, you pull a trick. The whistler with a jig.
- Fanch Tanguy dit Fanch Le Siffleur.
Fanch Tanguy whom they called Fanch the whistler.
D'où son surnom!
And his nickname was Fanch the whistler.
Mais la Galerie Colman, Teddy.
Whistler has shown there.
Whistler y a exposé. - Sargent, Cassatt... - Et bientôt, Byron Sullivan!
Sargent, Cassatt - And soon, Byron Sullivan!
Cette petite bonne femme ne me semble pas être une pro.
And Whistler's wife here doesn't strike me as an old pro.
Tu trouveras tes amis à la falaise de Whistler.
... You can find your friends at whistlers Cliff.
Vous êtes un effronté.
You're a whistler.
- Avec un sifflet!
- We call him "whistler"!
C'est... c'est de Whistler.
It... it was one of whistler's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]