Translate.vc / Français → Anglais / Wholesale
Wholesale traduction Anglais
335 traduction parallèle
Faites-le à l'ordre de l'entreprise Hartford Wholesale Produce.
And make it payable to the Hartford Wholesale Produce Company.
- Hartford Wholesale Produce.
The Hartford Wholesale Produce Company.
Je possède déjà un large réseau de distribution de sirop d'érable. Ça mobilise une bonne partie de ma trésorerie.
And I already have a very large wholesale distribution of maple syrup, and that takes up a great deal of my ready cash.
N'oublie pas que Lamb est le meilleur grossiste pharmaceutique de cet Etat.
Let me tell you that Lamb's is the best wholesale drug company in this state.
Mon affaire est légale.
I'm running a legal wholesale business here.
- À Ormond.
Ormond's wholesale place.
Le grossiste ne me fait plus crédit, et les affaires...
Well now, the wholesale house has Cut off my credit and business...
Nos Iarcins sont ridicules a côté de Ieur pillage de Ia nation.
Our robberies are petty compared to the wholesale plunder of the nation.
- Elle les a sûrement au prix de gros.
She probably gets'em wholesale.
Une arme : La mitraillette permet l'assassinat en gros.
A new and powerful tool appears, the Tommy a light, deadly, wasp-like machine gun and murder henceforth is parceled out in wholesale lots.
La police de New York dit que Ross est bijoutier en gros... soupçonné de recel de pierres volées... mais jamais arrêté.
- New York police report Ross as wholesale jeweler... suspected of being fence for stolen gems... but never arrested.
Avec deux dans la famille, il nous fera peut-être une réduction.
With two in the family, he might even make us a wholesale price.
J'ai des problèmes avec l'usine de papier.
I'm having a jam with my wholesale paper mill.
Ce ne sont pas des petits malfrats qui bricolent à petite échelle, ils veulent gouverner le pays.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory. They wanna move in wholesale. Take over the country.
Je vous ferais des prix de gros.
Yes, I'll give it to you wholesale.
La chasse au bison devint une affaire lucrative et dégénéra en massacre.
Buffalo hunting became an organized business and degenerated into a wholesale slaughter.
Désolé, pas de vente au détail.
I'm sorry, but we only sell wholesale.
Marchand de farine en gros.
Wholesale flour merchant.
Mais après 2 semaines passées à L.A.... je traînais près d'un grossiste... où ils avaient l'habitude de s'approvisionner. J'espérais tomber sur elle.
But after a couple weeks in I.A I sunk low enough to hang around a wholesale market where they bought a lot of their stuff, hoping I'd run into her.
Bientôt, il fera de même avec des fusils et les meurtres en nombre.
Next, he'll try it with guns and wholesale murder.
Je peux tout avoir au prix de gros.
Why buy'em retail? Anything you want, I can get wholesale.
Quelle différence ça fait?
Wholesale, retail. What's the difference?
T'en fais pas, c'est gratuit.
Don't worry. I'll get it wholesale.
Franchement, monsieur, il ne fait pas la différence entre le gros et le détail.
Frankly, sir, he doesn't know his wholesale from his retail.
J'ai un commerce de gros.
I got a wholesale hardware business.
EXCUSSZ ma remarque, maisÿai un cousin opticien... qui pourrait vous avoir des lunettes au prix de gros.
You'll pardon the suggestion, sir, but I have a cousin in the optical trade. He can get you the finest pair of spectacles wholesale, bifocals, too.
Des ampoules, des interrupteurs des appareils, en gros.
You know, bulbs, switches, machinery. It's wholesale.
Trois hommes masqués en bleus de travail, conduisant une camionnette du grossiste "Western Florist".
Three men, masked, wearing identical coveralls. They are driving a light delivery car belonging to the Western Wholesale Florists.
Ce sera un carnage, mon général.
It'll be a wholesale slaughter, sir.
C'est ce que mes ampoules me coûtent en gros.
That's what these bulbs cost me wholesale.
Votre société oubliera la TVA. Où je me servirai de mes relations professionnelles... pour faire l'achat en gros, entendu?
Your firm will absorb the tax, or I'll use my professional connections to make the purchase wholesale, understand?
La vente en gros, c'est le monde des affaires!
He's in the wholesale. That's business, not trade.
Regarde, j'ai acheté ça au prix de gros.
A dame I know gets me this stuff wholesale.
Grossiste.
Wholesale.
Ils les attirent à la pelle et sous toutes les formes imaginables.
You can get it by the yard, the pound, wholesale or retail.
Je fais pas de détail.
I only work wholesale.
- En gros.
- Wholesale.
Je vais vous faire un prix...
I'll give you a wholesale rate and no tipping.
Il fait une vente en gros.
He's doin'a wholesale business.
Votre époux aura sa place auprès des Comptoirs de Berlin.
Your husband will get the job at Berlin Wholesale.
COMPTOIRS DE BERLIN
BERLIN WHOLESALE
- Je peux en acheter deux?
- Then I could buy two dresses. - Wholesale.
Commandant, il se produit d'énormes pirateries.
Mr. Sherman, I'm aware that there's been wholesale scavenging going on...
Nous pouvons accepter les vols occasionnels, mais ces disparitions totales doivent cesser.
I mean that we accept and expect the occasional robbery but these wholesale disappearances must cease.
Ils veulent que les disparitions cessent.
They said these wholesale disappearances must cease.
Je mets au défi n'importe quel magasin ou n'importe quelle enseigne de rivaliser un tant soit peu avec cette offre!
I challeng e Any other store Wholesale house Or in dustry To even come Close to matching What i offer you here.
Et maintenant ils se suicident par centaines.
Now they're killing themselves in wholesale lots.
C'est la catastrophe surnaturelle, la Grande guerre, Le péché tout entier que l'on vient d'arrêter
It is the unnatural catastrophes, the great wars, the overwhelming pestilences the wholesale sinning that we have stopped.
Mais ni sympathie ni compassion ne se distribuent comme un vulgaire chewing-gum.
But neither sympathy nor compassion can be handed out wholesale, like cheap bubble gum.
En gros c'est toute mon histoire
Wholesale, that's the story of my life.
- C'était un demi-grossiste.
- It was a wholesale dealer.