Translate.vc / Français → Anglais / Wiggles
Wiggles traduction Anglais
88 traduction parallèle
Visez la foule pour voir une femme se contorsionner. On se bouscule pas pour me voir soulever des poids, moi!
Look at those peoples, how they crowd in to see that woman make wiggles when yet they wouldn't come to see me lift weights no other man in the world can.
On se tortille pas.
Poof. No wiggles.
- Forcément! Elle montre son derrière.
The way she wiggles her behind, she can't miss.
Allez aguicher les clients.
Get out there. Make with the wiggles. We gotta sell some tickets.
J'ai essayé, mais ce n'est pas comme un bébé.
Well, I tried to, but he isn't like a baby. He wiggles.
Il gigote comme un asticot.
He wiggles like a worm.
Elle va remuer son gros cul chez l'épicier.
She wiggles her fat can at the grocer.
S'il s'agite, vous lui trouez la peau.
Lieutenant, if he wiggles, put a hole in him.
Elle se tortille comme un gros insecte dans une toile d'araignée.
She wiggles just like a big squiggly bug in a spider web.
Elle danse et se tortille des hanches.
She wiggles and she dances.
Sortez de là-dessous, les enfants.
It just wiggles a little. Kids, get out from under there. Come on.
Papa, quand son feu est petit, il gigote autour et ça le fait grandir.
When my dad's fire gets puny, he wiggles it around and it gets bigger.
Va rembobiner!
Wiggles, rewind.
Et il vous dit que s'il se tortille d'une certaine façon on dirait qu'elle se torche le cul, vous voyez?
And he tells you if he wiggles a certain way it looks like she's wiping her ass you know?
Le gagh de Torgud frétille, le Filden est gluant et le Meshta sautille.
Torgud "gagh" wiggles. Filden "gagh" squirms. Meshta "gagh" jumps.
M. Swing? Entrez!
Mr. Wiggles, get in here!
M. Swing!
Mr. Wiggles.
Vous avez vu comme elle se tortille du croupion, la salope!
Look at her. The way that slut wiggles her ass!
- Ecoutez vous deux, même si spaghetti en furie a déchiqueté ce gars, il n'y avait personne!
Yo, both of you. Even if Mr. Wiggles did chew on that guy, there was no one here.
Dorénavant, vous répondrez au nom de Wiggles.
From now on, you'll be known as Wiggles.
Exact, Wiggles.
Correct, Wiggles.
- Wiggles?
- Wiggles?
Ils testent les cosmétiques sur les lapins. Ça m'a fait penser a M. Wiggles.
Dad, this thing about Bridget and lipstick started me thinking about animal testing.
Je ne supporterais pas de l'imaginer dans une cage avec du rouge a levres.
They test cosmetics on rabbits, you know? And that started me thinking about Mr. Wiggles.
Ou une danseuse tahitienne?
Or a sexy hula girl that wiggles when you flex?
Ardente et palpitante, la source de la vie gouttait dans le cercueil, attendant des cochonneries, en se trémoussant de façon canaille.
Burning with excitement, the fountain of life dripped into the coffin eager for fun and games and naughty wiggles. What!
il y a une sorcière et bien non seulement des effets spéciaux de mauvaise qualité et une intrigue qui tortille dans tous les sens comme un chien qui essaierait péniblement d'avaler un noyau de pêche.
But there is none. Only horribly cheap special effects and a plot that wiggles and tries like a small dog, painfully trying to pass a sharp peach seed.
Tamira, tu aimes les Wiggles?
Hey, Tamira, do you like the Wiggles?
Pas de défense musculaire. Comment tu connais les Wiggles?
- How do you know about the Wiggles?
Je déteste les Wiggles.
I hate the bloody Wiggles.
Samantha remue le nez et le chien choisit Jean-Pierre.
Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin.
Donc, pourquoi M. Secousses n'est pas connecté?
So, why isn't Mr. Wiggles connecting?
Secoueur.
Mr. Wiggles.
Navré, Hale l'Ancien. Parfois ma langue s'ébranle malgré moi.
I am sorry, Elder Hale... but sometimes my tongue wiggles beyond my ability to control it.
Ma sœur, ce sont juste des niños qui se défoulent.
But, Sister, they are just ninos trying to release their wiggles.
Parce que je vends des tickets pour "Kristi Yamaguchi", Holiday On Ice, et le Rodéo Gay.
Because, I'm selling tickets to Kristi Yamaguchi The Wiggles On Ice and the gay rodeo.
Ils sont comme les Wiggles des groupes pour mariages.
They're, like, the Wiggles of wedding bands.
Tu n'as pas regardé les Wiggles, ni joué à Connect 4.
You didn't watch The Wiggles and play Connect Four.
Ça te dit d'aller à un concert des Wiggles et de finir la soirée dans mon berceau à boire du lait?
What do you say we hit up a Wiggles concert, then go back to my crib and pop open some formula.
Les autres peuvent parler à mon cul tout blanc.
The Wiggles can kiss my pasty, white tushy.
Bien, nous avons appris beaucoup de choses a son sujet, comment la lune tourne autour, de haut en bas, à droit a gauche et le fait qu'elle s'éloigne.
Well, we've learned a lot of things about the Moon. How the Moon wiggles around, top to bottom, left to right, and the fact that it's moving away from us.
J'ai vu les Wiggles en concert.
I've seen the Wiggles live in concert.
Une de mes couturières a simulé une attaque pour emmener ses enfants voir un spectacle.
I once had a seamstress who faked a seizure so she could take her kids to see the wiggles.
Arrêtez de gigoter, je ne veux pas vous couper.
Monsieur, stop the wiggles, please! I don't want to cut you.
Où tu vas, Mister Bougeotte?
Where do you think you're going, Mr. Wiggles?
Et "le cadavre remue et fait des vers".
What about "the body wiggles and feeds the worms"?
Si j'avais l'adresse des Wiggles, que je cherche, je les tuerais avec un AK-47.
If I knew where the Wiggles lived, and I'm working on it I would murder them with an AK-47.
Les Wiggles étaient cinq, au début.
You know there was five Wiggles originally?
Il les lèche et ils chient de l'or.
He wiggles them and everyone shits gold.
Elle court...
She runs around, her nose wiggles...
En avant!
Onward, mr wiggles.