Translate.vc / Français → Anglais / Woof
Woof traduction Anglais
348 traduction parallèle
Toi-même!
Woof to you.
Tu ne vois pas, ouah, ouah C'est l'animal en moi - Le capitaine t'appelle sur le pont. - D'accord.
§ Can't you see, woof-woof It's the animal in me § Skipper wants to see you on the bridge.
D'un wouf!
With a woof!
Wouf!
And a woof!
Ouaf!
Woof!
- Ouaf, ouaf!
- Woof, woof!
Wouf, wouf!
Woof, woof, woof, yourself!
- Un jappement et un ouah.
- One yip and a woof.
Deux aboiements, un jappement et un aboiement.
Two woofs, one yip and a woof.
Quand un chien dit'Ouah! ',
So when your dog says, "woof woof"...
C'est Andrew.
Andrew. Woof! Woof!
Bien sûr, il n'y a pas un instant à perdre.
Woof! Why, yes, certainly.
Merci.
- Thank you very much. - Woof!
"Les bonbons Ouaf".
Woof Sweets, that's what we'll call them.
- "Les bonbons Ouaf"?
Woof Sweets?
La substance de l'Histoire est en effet tissée dans la trame.
The stuff of history is indeed woven in the woof.
- Ouaf, ouaf!
- Woof... woof!
Rags! Bonjour.
Woof, woof, woof.
Cherche la jugulaire!
- Woof, woof, woof, woof.
Je suis Rags.
- Woof, woof, woof.
Ouaf, ouaf.
Woof, woof, woof.
Laisse tomber, mec.
Hey, Woof. Forget it, man.
Si le bébé est blanc et tout mou et qu'il arrête pas de brailler, alors Woof est sûrement le papa.
If the baby comes out all white and squishy-like, crying his ass off, we know Woof is definitely the daddy.
Woof Daschund.
Woof Daschund.
Ragoutoutou, le ragoût de mon toutou, j'en suis fou, voouh voouh voouh!
Ragoutoutou, ragout for my pooch. I love it very mooch. Woof, woof woof.
Ouah! ouah!
Woof, woof!
Et lâcher des prou-prouts si énormes et fruités que je n'en crois pas mon joli petit nez!
And letting off such great and fruitsome flappy woof-woofs. One can't believe one's tiny nosy.
Je ne sais si le christianisme aurait pu établir son empire sur le cœur et l'âme de l'humanité si Jésus n'avait pu dire que "Ouaf".
I'm not convinced that Christianity would've established its firm grip over the hearts of mankind if all Jesus ever said was "Woof!"
Le grognement est bien. Bien, en y rajoutant un "ouah" et un...
The snarl is good, a little bit more protestation... and we'll tack a woof on there, so what you'd have would be...
J'aime les filles qui vont droit au but...
Well, that's how like my girls... direct and to my point. Woof!
Ouaouaouaf!
Woof!
Ouaf!
- Woof!
Ouaouaouaf!
- Woof!
- Ouarf! - Miaou!
- Woof!
Ouah.
Woof.
Il t'a dit aussi d'amuser la galerie, d'embrasser les supportrices et de lancer le ballon le dos tourné?
Did he tell you to woof at the crowd... kiss the cheerleader between plays, and shoot the ball backwards?
Ce n'est pas cela. C'est un coup monté avec de sinistres aboutissants.
No, it is a woof with frightening dimensions.
Buzz, ta petite amie!
Buzz, your girlfriend! Woof!
Comment savez-vous s'iI a raison?
Woof! Woof what? How do you know he's right?
Arrête avec Roberto CIemente.
Woof! Will you stop with Roberto Clemente?
Houa!
- Woof!
- Je suis le chien.
- l'm the dog. Woof!
Autrefois, on appelait ça vendre de l'esbroufe.
In the old days, they used to call it selling woof tickets.
Tu vois, c'est comme une menace.
See, a woof ticket is like a threat.
Encore!
Woof! Again?
Je suis Rags.
Woof...
- Elle te trouve génial!
- Woof! Woof!
Ouaf!
Woof, woof!
- Ouarf!
- Woof!
- Houa!
- Woof!
Ouah!
Woof!