Translate.vc / Français → Anglais / Workshop
Workshop traduction Anglais
1,204 traduction parallèle
J'ai donné un cours "d'Auto-Massages chez Soi".
I taught a "Massage Yourself at Home" workshop.
Alors quel mal y a-t-il à installer un atelier dans la chambre?
And if I want to set up a little workshop in the bedroom...
Un atelier dans votre chambre?
You set up a workshop in the bedroom?
Ainsi, quand le travail reprendra, ceux qui se combattaient se retrouveront dans les mêmes ateliers.
In this way, when work begins again, former combatants will be together in the same workshop.
Ici, c'est mon atelier.
This is my workshop.
Je n'avais plus de place dans l'atelier.
I ran out of storage space in the workshop.
On nous a dit que la théorie ne servait à rien. On a donc été à un atelier de réalisation. Bosco aussi.
We all had nothing but lectures so Vanessa and I joined a directors workshop, Bosco too.
L'atelier a fermé.
The workshop closed.
Là on est carrément dans un atelier littéraire.
This is a real literary workshop.
Cessez donc de chercher Cortex.
SANTA'S WORKSHOP IS THE MOST PRODUCTIVE
Voici une foule de badauds qui cherche un chef.
SANTA'S WORKSHOP IS THE MOST PRODUCTIVE MANUFACTURING FACILITY IN THE WORLD.
On va organiser un atelier consacré au mariage.
We're going to have a marriage workshop.
Va porter ce fauteuil à l'atelier.
Get that armchair and take it to the workshop.
Alors... je l'ai engagé à l'atelier, pour rénover les meubles.
So I hired him in the workshop to refinish furniture.
J'ai fait du recours gratuit.
- I helped them before, at a workshop.
- On s'est vus à l'Entraide Juridique.
- I met you at the law workshop.
On s'est vus à l'Entraide Juridique.
We met at the law workshop.
Il a un enfant malade, anémique. Ah, tu parles du vieux qui travaille à l'atelier.
He has a sick child, with anemia 0h, you mean the old man who works in the workshop
Des gens en chats.
People as cats. Let's workshop.
Des terroristes albanais y ont une base... pour leur atelier atomique.
Albanian terrorists have a staging area... for their atomic workshop.
Christian, il y a un marteau et des clous dans l'atelier.
Christian, there should be nails and hammers in the workshop.
Nous avons découvert un atelier où les Arawaks fabriquaient des outils en lambis.
We've discovered a workshop where the Arawaks made tools from conch.
D'accord, et ça, ça vient de Sherry... qui enseigne l'atelier de sexualité tantrique.
Okay, and this is from Sherry... who teaches the tantric sex workshop.
Si papa avait pas changé le garage en atelier, il n'aurait pas à se garer dans la rue.
If Dad hadn't turned his garage into a workshop... he wouldn't have to park on the street.
Sans emploi, mère dominatrice, atelier au sous-sol, - comportement asocial... - Pas sûr.
Former city worker, domineering mother... basement workshop, a little antisocial behavior.
Pourquoi aurait-il gardé son matériel dans le garage?
- And why would he keep all of his bomb-making equipment... in a box in the garage when he had his own basement workshop?
Il m'a promis un plus grand atelier.
He offered to help me procure a larger space for my workshop.
Après avoir quitté mon atelier, j'ai dû être accosté par des marins espagnols qui m'ont assommé et livré à un galion à Gênes. On m'a alors transporté à travers l'Atlantique comme un sac de grain.
Possibly, upon leaving my workshop, I was accosted by Spanish sailors... rendered unconscious, delivered to a galleon in the port of Genoa and carried like a sack of grain across the vast Atlantic.
Venez voir mon nouvel atelier.
You must see my new workshop.
A Florence, mon atelier n'était qu'une caverne d'ignorance.
My workshop in Florence was but a cave of ignorance in comparison.
Juste parce que j'apprécie votre compagnie, n'allez pas penser que je suis prêt à faire de mon atelier une auberge.
Do not think that just because I have enjoyed your visit today that I am prepared to turn my workshop into a traveler's inn.
Même le calme de l'atelier du maître De Vinci ne parvient à m'apaiser.
Not even the calm of Master Da Vinci's workshop is enough to ease my mind.
Y a de la poussière d'ange au congélateur. Et demain soir, ici, on parlera de l'adolescence en groupe de réflexion.
There's angel hair in the freezer, girls, and don't forget, tomorrow we're hosting the couples workshop.
C'est ici que je travaille, mon atelier.
This is my workshop, my studio.
L'antre du diable!
The devil's workshop!
J'ai cet atelier avec Kurt Vonnegut.
I've got this workshop with Kurt Vonnegut.
C'est un atelier de motivations, vraiment.
It's a motivational workshop, really.
On a envahi cette maison quand papa a perdu l'autre, et on a installé cet atelier.
We took this house after Dad lost the other... and put in this carpentry workshop.
Je veux dire...
We've already been pre-accepted in their Winter Workshop.
Phil Jackson m'a demandé de faire une méditation... avec les Bulls, on devra s'asseoir sur le banc.
Phil Jackson asked me to do a meditation workshop... with the Bulls, so we'll have to sit on the bench.
J'vais bosser dans mon atelier.
Working in the workshop.
Je vais dans mon atelier pour un moment.
You know what? I'm gonna go in my workshop for a little while.
Calvin passe sa vie là-bas, à bricoler dans son atelier.
Calvin spends all of his time out there... tinkering around in the workshop.
Sais-tu ce que j'ai fait durant ces deux dernières années dans mon atelier?
So, do you know what I've been doing, all alone in my workshop for two years?
Voyons ça rapidement, on répétera après.
We're going quickly. We're gonna workshop it later.
Les mains oisives sont les jouets du diable..
Idle hands are know to be the devil's workshop, so we wanna keep things along.
Les pierres que le père extrait de l'île... Elles s'entassent dans l'atelier du fils...
Remember the stones the father hews out of the island, coming by boats to pile up in the son's workshop.
Ici, c'est... mon petit atelier.
- That's my workshop.
Viens, Minus.
NOW WE MUST FIND SANTA'S WORKSHOP.
La boutique du Père Noël.
Santa's workshop!
Et ces os ne sont pas les seuls à avoir été transformés de cette manière.
Each camera will take a still photograph from its own position in the semi-circle around the subject - here, a metal workshop. They will all capture the same exact moment.