Translate.vc / Français → Anglais / Zéta
Zéta traduction Anglais
518 traduction parallèle
Ce type, c'est Antonio Zeta, le colonel.
That's Antonio Zeta, the colonel.
Le Colonel Zeta?
Colonel Zeta?
Dans le village de Conejos dans la rue tranquille s'avance, triste et vaincu Antonio Zeta, le brave.
And in Conejos town by a very calm street comes the brave Antonio Zeta he's sad and beaten.
- Antonio Zeta.
- Antonio Zeta.
C'est vous, le Colonel Antonio Zeta?
Are you Colonel Antonio Zeta?
Antonio Zeta?
- Antonio Zeta?
C'est donc ça, le fameux Colonel Zeta et ses panthères du Nord!
So that guy is Antonio Zeta with his "North Panthers"!
Un certain Zeta arrive. Un vrai démon.
Colonel Zeta is about to arrive.
On verra s'il a une bonne descente. D'accord, chef.
Let's see how much Colonel Zeta can stand.
II leur sert des discours, comme aux soldats!
Zeta knows how to speak.
Antonio Zeta.
You're Antonio Zeta...
Peut-être bien, Capitaine. Désolé, j'obéis au Colonel Zeta.
Forgive me, Captain, but those are Colonel Zeta's orders.
Felipe, toi, tu refroidis Zeta.
So, Felipe, you kill Zeta.
Emmène Meco, au cas où il se défendrait.
Take Meco in case Zeta goes crazy.
A mon avis, il est fou, ce Zeta.
I think Zeta is crazy.
Zeta ne nous a pas menti, jouons franc jeu.
Zeta didn't fool us ; let's be straight.
Colonel Zeta.
Colonel Zeta...
"Zeta est droit, c'est un soldat il ne ferait pas tuer ses hommes pour rien".
"Zeta is a sincere man, and he's a soldier. He doesn't let his people die without a reason."
Où est le Colonel Zeta?
Where is Colonel Zeta?
Antonio Zeta.
Antonio Zeta.
Personne ne s'appelle Zeta.
Nobody is called Zeta.
Valentín Raso. J'aimerais saluer Antonio Zeta et boire un coup avec lui.
Valentín Razo wants to meet a Antonio Zeta and drink with him.
Je vous félicite, Don Zeta.
Congratulations, Mr. Zeta.
Il s'est défilé, le grand Zeta.
He didn't fall in the trap.
Colonel Zeta...
Colonel Zeta...
Répondez-moi, Colonel Zeta!
Don't just keep my words, Colonel Zeta!
Chante-moi une chanson qui dise que Zeta est le pire des menteurs.
I want you to sing that Zeta is the worst man of all.
Je ne supporte pas votre accent! Tous ces "Z" qui sifflent!
I'm tired of your talking of that Zeta all the time!
J'aime pas le "Z" ( zeta )!
I don't like the "Zeta" nor you!
Un enfant d'Antonio Zeta.
A child of Antonio Zeta.
Parce que je pars avec Antonio Zeta.
Because I'll go with Antonio Zeta right now.
Colonel Antonio Zeta je marche en ce moment sur Zacatecas contre la volonté de Venustiano Carranza.
" Colonel Antonio Zeta march to Zacatecas against Carranza's will right now.
Vous êtes les hommes du Colonel Zeta?
Is this Colonel Zeta's troop?
Vous êtes les hommes du Colonel Zeta?
- Is this Colonel Zeta's troop?
Projections alpha-zéro-zéro-zêta.
Projections alpha zero, zero, zeta.
* Zeta répond aux appels de détresse *
* Zeta answers calls for distress *
* En cas de problème, appelez Zeta *
* If you get in a mess call for Zeta *
* Aussi remuez ciel et terre, faites appel à Zeta * * elle est tout autour de vous, sans être là du tout *
* So leave no stone unturned send for Zeta * * She's all around you yet not here at all *
* À moins que vous ne deviez appeler, composez Zeta Zeta Zeta Zeta *
* Unless you should call dial Zeta Zeta Zeta Zeta *
* Z-E-T-A Zeta *
* Z-E-T-A Zeta *
* À moins que vous ne deviez appeler, composez Zeta Zeta *
* Unless you should call dial Zeta Zeta *
* Zeta est le sens de l'amour *
* Zeta is the meaning of love *
* Aussi remuez ciel et terre, * * faites appel à Zeta *
* So leave no stone unturned * * Send for Zeta *
Quelque chose en rapport avec Zeta, ai-je cru comprendre.
Something to do with Zeta, I think he said.
Mais qui est ce Zeta?
But who is this Zeta?
Zeta est une femme qui dirige une sorte de colonie appelée Angvia.
Zeta is a woman who runs a kind of colony called Angvia.
Zeta elle-même est la reine des fourmis.
Zeta herself is the queen ant.
Mais Zeta a toujours raison.
But Zeta is always right.
Je vais informer Zeta.
I'll report to Zeta.
Zeta, j'ai de mauvaises nouvelles.
Zeta, it's bad news.
Comme Zeta te l'a expliqué plus tôt, nous y passons toutes un certain temps.
As Zeta explained to you earlier. We all take a period of time in here