Translate.vc / Français → Anglais / Éh
Éh traduction Anglais
128,586 traduction parallèle
Eh, le nain!
Oi, dwarf!
C'est beau, hein?
.. Beautiful, eh?
Eh bien, pendant que tu t'entraînais, j'ai souffert de choses que tu ne peux pas imaginer.
Well, while you were training, I suffered things you can never imagine.
Eh bien, pas vraiment avec elle.
Well, not with her yet.
Eh bien...
Yeah, well...
Eh bien, transmets lui le message et...
Well, get him the message, and...
Eh bien, tu ne peux pas y aller?
Well, can't you go by?
Eh bien, pas encore.
Well, not yet.
Eh bien désolé.
Then I'm sorry.
Eh bien, il est facile d'être gentil avec elles.
Well, they're easy to be sweet to.
- Eh bien, c'est que, il n'y a vraiment rien qu'on puisse défendre maintenant.
- Well, the thing is, there's really nothing for us to promote right now.
Eh bien, parfait, enfin j'imagine.
Well, good, I guess.
- Eh bien...
- Well, I...
Oui, eh bien...
Oh, well, right.
Eh bien, en fait... je voulais te le dire... Je viens de me remarier.
Well, actually, I... want you to know that I, uh... recently got remarried.
Eh bien, pas n'importe quelle boisson.
Well, not just any drink.
Eh bien, Amérique, nous y sommes!
Well, America, ere we are!
Eh bien, merci.
Well, thanks for that.
Eh bien voilà, les amis.
Well, there you have it, folks.
Eh bien...
Well... Something's wrong, isn't it?
- Eh bien...
Alright...
Eh bien...
Well...
Ce n'est jamais ce à quoi vous vous attendez, n'est-ce pas?
It's never what you expect it to be, eh?
Vous avez fait un long chemin depuis le chargement des quais sur Cérès, n'est-ce pas Mali?
You've come a long way since the loading docks on Ceres, eh, mali?
Tu es resté sur Cérès trop longtemps, hein?
You've been on Ceres too long, eh?
Eh bien, la vérité est une chose délicate particulièrement quand...
Well, truth is a tricky thing especially when...
Ouais, eh bien... nous n'avons jamais vraiment eu, euh... un réel contrôle dessus.
Yeah, well... we never really had any, uh... real control over it.
Eh bien, M. Archer, que diriez-vous de travailler pour moi?
Well then, Mr. Archer, what would you say if I offered you a job?
Eh bien, peut-être plus pour longtemps.
Well, maybe not for much longer.
- Eh bien, on est deux.
Well then, that makes two of us.
Eh bien?
Well?
- Eh bien, génial.
Well, great.
Eh bien, ça l'est.
( CHUCKLES ) Well, it is.
Eh bien, il m'aura fallu cinq ans, et j'ai rompu avec Rob Lowe.
Well, it would've been five, but I turned down Rob Lowe.
Eh bien, je les lirai peut-être.
- Yeah. Well. Maybe I'll read'em.
Eh bien ça, c'est moi, en fait, et mes amis.
Yeah, well, that would be me, actually, and my friends.
- Eh bien, plus maintenant.
Well, not anymore.
Ça vaut la peine d'essayer.
- but it's easier if you try. - Uh. Eh.
On dirait bien que nos pays peuvent collaborer quand il le faut.
Looks like our countries can work together when we need to, eh?
Eh bien, chaque soir, ils nous montraient À nous quatre.
Well, every night, they showed us The Parent Trap.
Hé, trop loin.
Eh, too far.
Pas tant que cela.
Eh, not that much.
Uh, pour, eh bien compléter la foule, Uh, peut-être que vous pourriez distribuer ces invitations à vos amis les plus présentables.
Uh, to, uh, well, fill out the crowd, uh, perhaps you could, uh, distribute these invitations to your more, uh, presentable friends.
Eh bien, c'est ce que mes boutons de manchettes disent.
Well, that's what my cuff links say.
Eh bien, pas moi.
Well, I don't.
Eh bien, si nous sommes allés à une piètre observation économe, on pourrait ne pas voir la grande baleine.
Well, if we went on some lame econo-watch, we might not see blowhole one.
Eh bien, tu passes assez de temps dans les Hamptons et tu n'as pas du tout de don, tu te retrouves juste avec un magasin.
Well, you spend enough time in the Hamptons and you have any flair at all, you just wind up with a store.
Je vais me battre avec mon scorpion.
Eh, I'm having a fight with my scorpion guy.
Eh bien, dans pas longtemps, une autre âme sans but ouvrira un autre magsin adorable ici.
Well, before long, another aimless soul will open another adorable store here.
Eh bien Homer, renverser la sauce est le troisième motif pour l'étrangler.
Wow, Homie. Spilled gravy is one of your top three strangulation triggers.
La Clinique Mayo?
Mayo Clinic, eh?