Translate.vc / Français → Anglais / Émoji
Émoji traduction Anglais
98 traduction parallèle
Le problème c'est que notre déficit d'émoji atteint des sommets.
The point is, our emoji trade deficit Is at record levels here.
Ça ne mérite pas un émoji 100?
Isn't that 100?
Ou tu n'as pas compris mon émoji du bonhomme qui tire la langue?
Or did you not get my happy-face-with-a-tongue-hanging-out emoji?
Ouais, j'ai ajouté un émoji avec la langue sortie.
Yeah, and I added the emoji with the wink and the tongue out.
Les "Emoji", c'est des icônes qui remplacent les mots dans les SMS.
"Emoji" are little cartoons you text instead of words.
Elle est mignonne, smiley clin d'œil.
She's cute, wink emoji.
- Un petit emoticon pour toi.
A little emoji art for ya?
Je veux lui répondre avec un emoticon.
I want to send him emoji art back.
Tu peux me montrer comment emoticoner et tout.
You can show me how to emoji things and stuff.
C'est comme un smiley porno.
That's like emoji porn.
heu... smiley en forme de verre à cocktail.
Uh... Cocktail glass emoji.
Je n'ai jamais vu un tel abus d'émoticônes.
I've never seen so much emoji abuse.
Avec de beaux émoticônes.
I was using a cute emoji.
La langue anglaise ne peut saisir pleinement la profondeur et complexité de mes pensées, donc je mets des émoticônes dans mes phrases pour mieux m'exprimer.
The english language cannot fully capture the depth and complexity of my thoughts, so I'm incorporating emoji into my speech to better express myself.
Émoticône aubergine.
Eggplant emoji.
Ben, tu viens de dire oui avec 12 émoticônes pouce-levé et 4 cœurs.
Well, you just said yes with 12 emoji thumbs-ups and 4 hearts.
À l'école secondaire, ils m'appelaient emoji-wan Kenobi.
In high school, they used to call me emoji-wan Kenobi.
Il y a un émoticône avec des lèvres humides rouge rubis.
There's an emoji of wet ruby red lips.
Et ça c'est un émoticône rapporteur.
And that is a, uh, protractor emoji.
Je t'embrasse bien fort. JTT Renée.
Emoji of a heart. xxx Renee.
Il fait aussi ample usage du smiley souriant.
He also makes copious use of the smiley face emoji.
Ton histoire entière était comme un émoticône clin d'œil suivi d'un émoticône de crotte.
Your whole story was just like a winky-eye emoji followed by a poop emoji.
J'ai vu ton emoji triste.
I saw you and your little emoticon sad face.
Elle m'a envoyé un clin d'œil.
She sends me a winky face emoji.
Vengeance, Maya!
Emoji heart, emoji heart, emoji heart...
Je déploierais un émoticône.
I would deploy an emoji.
C'est lui, il a envoyé un smiley avec un bisou.
It is him, but it's just an emoji of a kissy face.
Pour le bien de votre génération, j'espère que dans cinq ans, ça sera traduit en émoticônes.
Well, for... for the sake of your generation, I hope that in five years it's gonna be translated into emoji.
Vous avez attaqué fort, tel un Flaubert accro aux émoticônes.
You came on strong, like Flaubert with an emoji addiction.
Gina Linetti, la forme humaine des 100 emojis.
Gina Linetti, the human form of the 100 emoji.
Ma mère va épouser, frisson, le père de Charles, émoticône de toilettes.
My mom is marrying, shudder, Charles'dad, toilet emoji.
Envois lui un SMS et dit lui "Yo, j'ai laissé mes bagues, belle saucisse" 100 émoticones, envoyer.
So just text him and say, "Yo, I left my rings, nice wiener" "100" emoji, send.
La dernière chose que tu veux faire est de lui rajouter un problème, donc il vaut mieux prétendre que tout est emoji-souriant-avec lunettes-de-soleil.
The last thing you want to be is another problem for him, so best to just pretend everything is smiley face emoji wearing sunglasses.
Émoticône caca qui sourit! J'adore tout ce que t'as dit.
Smiling poop emoji, I love everything about that.
Je ne peux pas accepter votre argent.
With the knife emoji to symbolize warfare.
: )
Smiley-face emoji.
Smiley pouce, smiley pouce.
Thumbs up emoji, thumbs up emoji.
Envoie-lui un emoji.
Just send her an emoji.
Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace?
Think he got all that from a gritted-teeth emoji?
J'ai dû mal comprendre l'emoji.
I guess I misread the emoji.
C'est quoi l'emoji pour "un coup dans l'estomac"?
What's the emoji for "gut punch"?
Mais je ne pense pas qu'il y ait un emoji qui exprime à juste titre mes sentiments au sujet de la perte de 50K un mois.
But I don't think there's an emoji that rightfully expresses my feelings about losing 50K a month.
Il parle en smiley?
Is he speaking emoji?
Avec, comme, un visage heureux et quelques coeurs emoji?
With, like, a happy face and some emoji hearts?
suivie d'une emoji d'une enclume, une explosion, deux crânes et un doigt pointé sur eux.
followed by an emoji of an anvil, an explosion, two skulls and a finger pointing at them.
avec une sorte d'émoticon en forme de fantôme, vraiment génial,
Along with a ghost emoji now, thank you very much,
Ni d'émoticône, ou je te pète les nichons.
Okay. And if you use an emoji, I will fucking tit-punch you.
Une émoticône!
Fine. An emoji?
- C'est quoi? - Une émoticône de merde.
- That's the shit emoji.
Rolling Stone a mis l'émoticône caca.
Rolling Stone has given it the shit emoji.
- Emoticône Alien Vert!
- Green alien emoji!