Translate.vc / Français → Anglais / Ętre
Ętre traduction Anglais
117 traduction parallèle
Ne sois pas si fier d'ętre diplômé.
You get along in this army.
Le soldat est un ętre responsable.
The army demands men of responsibility.
Kaji pourrait ętre un trčs bon soldat.
Might even turn into a good soldier.
Je ne veux pas ętre viré aprčs 4 ans de service.
They can't move me after four years here.
On sait qui va ętre éliminé.
It's already decided.
Quel courage d'ętre venue jusqu'ici.
It was rash of you to come out here.
Ça doit ętre dur.
It's that trying?
Oů l'on traite l'ętre humain ŕ sa juste valeur.
It's a world where mean are treated like human beings.
Merci d'ętre venue me voir.
Thanks for coming to see me.
Peut-ętre seras-tu envoyé au front...
You're going to the front?
Merci d'ętre venue.
Thanks for coming to see me.
Tu m'en voudras, peut-ętre.
Hate me all you want.
Tu n'avais aucune chance d'ętre écouté.
Would you have stood a chance after intervening?
Juste ŕ ętre... un outil pour la grande promesse.
You'd be a mere tool. A minor tool of a big promise.
C'était plus loin, peut-ętre.
Must have been over there.
Un pęcheur peut ętre un criminel.
Doesn't that prove he's innocent?
Pas besoin d'ętre fier de ta promotion.
Don't try to pull rank on me.
Je suis fautive d'ętre ici.
Hon. Head Nurse, I am to blame.
En fait, tu crains d'ętre męlé aux anciens?
You fear to be mixed with vets?
Il faut ętre dur avec les soldats dčs le début, leur faire comprendre ce qu'est l'armée.
You have to beat into them the fact that army life is the way.
Tu vas ętre nommé assistant?
Sup. Pvt. Kaji, the new assistant?
Tu dois ętre au courant d'un tas de choses, alors, mais il y a une chose que tu ne sais pas...
Seeing as you're the assistant, you must know almost everything. However, here's something new.
Tu nous écartes pour ętre tranquille.
Want to lord over them all alone?
Vous devez ętre fatigués?
Well... are you tired?
Mais, au moment du combat, tu n'auras peut-ętre que moi... sur qui tu pourras compter.
However, when bullets fly, you'll be looking to me for guidance.
Ravi d'ętre puni ŕ la place des bleus!
We'll show you how it's done.
Si vous commandiez l'opération, peut-ętre!
When you're the staff officer, do it your way.
Ça doit ętre une tombe.
It must be a grave.
Peut-ętre survivras-tu!
Yes... it's possible that you might live through this.
Femme, ce n'est peut-ętre pas du bifteck, mais on peut l'avaler.
Women, it may not be beef but at least we can get it down.
Excusez-nous d'ętre en retard.
Forgive our slow pace.
Elle est loin d'ętre comme moi.
And she's not the kind of women I've become.
Tuer ou ętre tué... On en parlera plus tard.
Kill or be killed... we'll talk about that later.
Peut-ętre est-on en train de payer trčs cher une liberté sans valeur.
We may be paying dearly for our worthless freedom.
Il habite peut-ętre ici.
Maybe he lives here.
Ils ne doivent pas ętre loin.
Out there somewhere.
Il faut y arriver sans ętre vus.
I wish we could keep going under cover.
L'Armée rouge doit ętre différente de celle des Japonais ou des Américains.
The Red Army must be different from the Japanese Army in Nazi. Not even like the Americans!
Ne faites pas semblant d'ętre des partisans! Brigands!
Nothing but a pack of bandits!
Peut-ętre que tu as raison et que j'ai tort.
Maybe you're right... and I'm wrong.
Vous ne savez peut-ętre pas... Ŕ dix kilomčtres se trouve la voie ferrée.
You may not know, but the railroad is some 10 kilometers from here.
Vous me jugerez peut-ętre trop audacieux...
I realize it might cause you trouble...
Encore moins d'espoir de revoir l'ętre cher.
Nor will we ever see our loved ones.
Encore moins d'espoir de revoir l'ętre cher.
No happy reunions in sight.
Plus d'espoir de revoir l'ętre cher.
No hope of reunion...
Encore moins d'espoir de revoir l'ętre cher.
Never meet our loved ones...
Tu as dű ętre sollicité.
No tails wagged your way?
Avec des hommes, c'est tuer ou ętre tué.
With men it's kill or be killed.
Mais avec des femmes, ils risquent d'ętre plus coulants.
With women... they might go easy on us.
Peut-ętre n'aurais-je pas dű. Mais explique-lui bien la situation.
I may have done wrong, but I want him to understand.
Ce n'est peut-ętre pas ta faute... mais il y a complot dans d'autres groupes aussi.
Though not your fault, other groups are pulling the same trick.