English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / 303

303 traduction Espagnol

175 traduction parallèle
Je ne toucherai des cartouches de 300 que si je renvoie celles de 303.
No me enviarán cartuchos del 300 si no les devuelvo los del 303.
Vous n'avez qu'a renvoyer les fusils de 300 et garder les cartouches de 303.
Usted no tiene más que devolver los fusiles del 300 y guardar los cartuchos del 303.
Cartouches calibre 303
Cartuchos calibre 303
Inspecteur Grazziani, bureau 303, 3e étage.
Inspector Graziani, el 303 es mi despacho.
Venez déposer demain matin à partir de 9 h bureau 303, 3e étage.
La veré por la mañana, a partir de las 9. Mi despacho es el 303.
Que se passera-t-il?
¿ Que ocurre? 00 : 54 : 16,303 - - 00 : 54 : 18,271 Díselo, Denny.
Oui, madame. Chambre 303, au 3e étage.
Si señora, habitación 303, tercer piso.
- Non, au troisième, au 303.
- No, no. El tercero, la 303.
washington ŒlL DE LYNX DETECTlVE prive - CHAMBRE 303
"WASHlNGTON VlSTAGUDA" detective privado
- Ils travaillent sans doute pour lui. - J'ai le 303.
- es probable que trabajen para él.
Comment un enfant... blessé par les balles d'un Lee-Enfield... demande-t-il de l'aide?
¿ cómo pide ayuda un niño al que le dispararon con una. 303 Lee-Enfield?
S'il est aussi gros que ça, ton 303 n'y suffira pas.
Si es tan grande como dices, no harás nada con esa escopeta.
Tu peux rappeler au magasin au 303-555-7702.
Podrías llamar a la tienda de nuevo. Es código de área 303 333 7702.
- 303.
- La 303.
303.
0,303 mm.
Le Maxim, calibre 303.
La Maxim del calibre 303.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
- Prospect Place, 303, 4 / D.
303 Prospect Place? C'est mon quartier!
¿ Prospect Place 303?
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap. 4D.
Willie López, Prospect Place 303, apto.
Il faut vous en prendre à ce garçon, pas à vous-même.
No debe culparse a sí mismo, reverendo. [Skipped item nr. 303]
Chambre 303.
Estoy aquí, en el cuarto 303.
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Troy Aikman, lleva en pases 16.300 yardas en sólo seis ańos.
- Asuka? A l'hôpital, chambre 303.
En la habitación 303.
Aux hommes et aux femmes du 303e détachement avec leurs...
A los hombres y mujeres del 303 destacamento, con su...
Le discours 303.
El discurso 303.
L'écusson du 303e.
Los parches del 303.
... mais par un chiffre de désignation, le 303.
... por designación, 303.
Je ne peux que dire aux membres de la famille du groupe 303... dont les membres, à l'heure où je parle... se réunissent pour vous réconforter.
Sólo puedo decir que los miembros del Grupo 303... sé que se han... reunido para consolaros.
Aux hommes et aux femmes de l'unité 303... à mes concitoyens je dis : "Courage maman."
A los hombres y mujeres de la unidad 303... a mis conciudadanos, digo, "Coraje, mamá."
On obtient le Burger Chaussure, avec fromage et sauce 303...
Tendremos la Hamburguesa Zapato con queso y salsa 303...
Les unités du 303, le Département de la défense... a confirmé tôt ce matin, à l'heure Albanaise... ont pris d'assaut une cachette montagnarde près de la ville... et ont libéré William Schumann, fatigué mais heureux.
Unidades de la 303, el departamento de Defensa... confirmó esta mañana temprano, hora de Albania... asaltaron el escondite en las montañas, cercano a la ciudad de... liberando a un cansado pero feliz William Schumman.
... son unité 303 et laissé en territoire ennemi.
... su grupo 303 y abandonado en territorio enemigo.
Son dossier l'indique... tout comme celui de tous les militaires du Groupe 303... comme il se doit, à cause du secret que ça comprend.
Su expediente dice que estuvo en la cárcel... igual que el de todos los hombres y las mujeres hombre del grupo 303... debe ser así por lo secreto del asunto.
Que Dieu bénisse les hommes... du 303.
Que Dios bendiga a los hombres... de la 303.
Dans les airs, sur terre... et sur les mers... nous sommes les combattants... du 303.
Por aire, tierra... o mar... somos los guerreros... de la 303.
Grand-père a combattu... avec le 303.
El abuelo luchó... con la 303.
Que Dieu bénisse les hommes... du 303.
Dios bendiga a los hombres... de la 303.
A l'hôpital.
- ¿ Dónde está Asuka? - Aún en la sala de recuperación 303.
Elle n'a pas bougé.
En el cuarto 303 Está confirmado
Prends mon numéro, rappelle-moi. 303...
Anota mi número y llámame 303-560...
L'échelle d'incendie au fond. Chambre 303.
Escalera de incendios al final del pasillo,
"3030303,03 Livres Anglaises"
"3.030.303.03 Libras Esterlinas"
"En cas de problème, contacter la maman d'Eric au 303..."
Si pasa algo, llama a la madre de Eric al 303
Le détenu matricule KSC2 - 303!
¡ Prisionero KSC2-303!
303.
- 303.
Et leur dire que j'ai entendu une femme crier dans l'appartement 303.
Dígaselo a ellos. Escuché a una mujer gritando en la 303.
Bureau 303, 3e étage.
Inspector Graziani, oficina 303, tercer piso.
Le soldat Walters, en possession d'un équipement militaire coûteux, à savoir un fusil Lee-Enfield.303
- Prosiga. Todos conocemos los hechos.
829 01 : 02 : 25,303 - - 01 : 02 : 27,362 Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'on a commandé.
No tengo ni idea de lo que hemos pedido.
Nous remercions... le 303.
Demos gracias... a la 303.
Chambre 303.
¿ Dónde está Asuka?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]