English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / 50s

50s traduction Espagnol

40 traduction parallèle
La fusée porteuse passera sur commande intérieure à H moins 50s.
El vehículo de lanzamiento pasará a energía interna a falta de 50 s.
Jusqu'à H moins 50s le système est préréglé.
De ahora a 50 s para el despegue, el sistema está programado.
H moins 2mn 50s...
Lanzamiento dentro de dos minutos y cincuenta segundos.
C'était Boum Boum, que j'ai écrite dans les années 50,
Ese fue el "Boom, Boom" una canción que escribí en los'50s.
J'ai eu un sentiment très fort, pour la première fois, de ce que veut dire la photogénie, la qualité de star, le charisme... c'était un mot nouveau dans les années 1950.
Las imágenes aparecieron... Recuerdo un sentimiento muy fuerte la primera vez, de lo fotogénico, o la calidad de estrella o carisma. Era algo nuevo en los 50s.
Au lieu d'essayer de revenir aux années 50, tâchons d'entrer dans les années 70.
Ya sabes, en vez de imaginar como volver a los 50s, Pienso que deberíamos tratar de ver como movernos en los'70s.
Les années 50 étaient un âge d'or.
Cuando recuerdo los'50s pienso que fueron días felices.
Oui, depuis les années 50, l'agence rend compte de ce qu'elle veut... et enterre ce qu'elle ne veut pas que sache le Congrès.
Sé bastante bien que desde los 50s esta agencia reporta lo que quiere y oculta lo que quiere.
Ca a commencé avec la défaite en Corée.
Todo comenzó en lo'50s cuándo perdimos la Guerra de Corea.
et que lui-même ne voulait pas être. Vous pouviez manipuler les gens de telle sorte qu'ils se comportent comme des automates pour n'importe lequel de vos buts. Telle était l'idée que beaucoup croyaient réalisable.
de que tu podias manipular personas en tal forma que ellos podian ser automatas si lo deseabas para cualquiera que fueran tus propositos esta es la imagen que la gente penso que era posible a finales de los 50s la CIA puso millones de dolares dentro del depto de psicologia de las universidades en toda USA
C'est qu'une rumeur des années 50!
Solo es un rumor que comenzó en algún momento de los 50s.
Les années 50 me manquent.
Me parece que me perdí los 50s.
Oui, quand ils ont la trentaine, et la quarantaine et la cinquantaine... et la soixantaine...
Sí, cuando ellos están ya en los treinta... y en lo 40s y en los 50s y en los 60s y en los 70s
Bon, on reprend. Et... - 20h19 et 50 secondes.
Ok, comenzaremos de nuevo... y... 20h 19 e 50s
Ils avaient tous 50 balais passés.
¡ Parecian de los'50s!
Dans les 50s, on y croyait.
En los 50 la gente creía en eso.
Tension 21 / 10, fréquence cardiaque dans les 50s.
Tensión, 21 / 10. El ritmo cardíaco está en los 50.
Mais avec cette même vieille cravate dont le nœud n'avait pas été défait depuis sa sortie de l'usine de Londres dans les années 50.
Pero con la misma vieja corbata que nunca ha sido atada desde que fue atada a maquina en Londres por los'50s.
La Défense travaille sur ces simulations depuis les années 50.
estas son las proyecciones del Departamento de defensa que ellos habían estado haciendo desde los 50s.
"Voyons, ces mecs ont 50 ans et ceux-là ont 20 ans..."
¿ Qué estoy buscando? Ok, estos tipos están en sus 50s. Y encuentra otra banda que, estos chicos tienen 20 años
Ce studio a accueilli le Kraft Television Theatre dans les années 50, où de jeunes auteurs comme Paddy Chayefsky et Rod Sterling on fait leurs débuts.
Este estudio presentó The Kraft Television Theatre en los 50s, donde escritores jóvenes como Paddy Chayefsky y Rod Serling por primera vez lograron renombre.
Dans les années 50, un strawpenny.
- ¿ Por allá en los 50s? Un peñique.
Elle avait 40-50 ans bien tassés dans le Mary Tyler Moore Show.
Bueno en sus 40s y 50s, - Cuando estaba en "Mary Tyler Moore Show".
Dans les années 50, fin du service militaire.
En los'50s, el Servicio Nacional termina.
On les attend depuis les années 50. "
"Hemos estado esperando de los 50s."
Il voyait tellement d'OVNI que la police ne l'écoutait plus.
¿ Sabías que reportó haber visto tantos OVNIS en los " 50s que la policía ya no tomaba sus llamadas?
Ce que beaucoup de gens ne réalisent pas est que dans la psychiatrie dans les années 50, on n'avait pas de concepts sur le fait que la neurochimie a un effet sur le comportement émotionnel, ce qui aujourd'hui peut sembler bizarre.
Lo que muchas personas no se dan cuenta es que en la psiquiatría hasta los 50s, no se tenían conceptos acerca de que la neuroquímica tuviera efectos en las emociones o la conducta, lo que hoy en día parece increíble que así fuese.
Yo, mec, les deux endroits où je suis allé... on presque tout vendu de leurs 50 / 50s.
Ey, tío, los dos sitos a los que fuí... Los 50 / 50 están casi agotados.
Mais tous les 50 / 50s sont vendus.
Pero todas las 50 / 50 están vendidas.
Les magasins vintage sont venus acheter tous nos stocks de 50 / 50s.
Las tiendas vintage vienen y compran nuestras 50 / 50 muy rápido.
On a besoin de 300 vintages 50 / 50s mais à $ 30 la piece, Ca fait plutôt cher, tu trouves pas?
Necesitamos 300 vintage de 50 / 50 pero a $ 30 la pieza, ese número sigue pareciendo un poco alto, no crees?
De bons vintages 50 / 50s sont plutôt durs à trouver.
los buenos vintage de 50 / 50s son difíciles de conseguir
Les vieux disent : "On vivait bien mieux dans les années 1950."
La gente mayor siempre dice "oh la vida era mejor en los 50s"
Je ne sais pas de quoi vous parlez. Désolée, M. James. Il est un peu émotif.
Tengo que hacer Biloxi Blues, luego Godzilla, y luego continuaré peinando mi cabello juvenilmente de lado, aunque ya esté en mis 50s y casi calvo.
Tu te rends compte qu'on cultive encore les cellules cancéreuses d'une femme décédée dans les années 50? Henrietta Lacks.
¿ Estás al tanto que él aún está cultivando células de cáncer de una mujer que murió en los 50s, Henrietta Lacks?
Arrive à toutes les femmes, un certain temps entre leur 40s et 50s leurs.
Le pasa a todas las mujeres, entre los 40 y los 50 años de edad.
Retours dans les années 50
Entonces, allá en los'50s,
80 c'est poussé, 110 c'est dangeureux et si ça atteint les 140, quelqu'un va être blessé.
50s está empujando, 70 es insegura y si llega a mediados de los 90, alguien se lastime.
Un homme bien habillé, professionnel, chemise et cravate, costume, rasé, blanc, fin quarantaine, début cinquantaine, à l'époque où elle a disparu.
Ambos están hablando un hombre elegantemente vestido, profesional, camisa y corbata, traje, bien afeitado, blanco, 40s, 50s temprano, hacia el momento de su desaparición.
Ecoute, je suis heureuse de redanser ces années'50s.
Mira, me encantaría acelerar hasta los 50, pero necesitaré una mano...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]