Translate.vc / Français → Espagnol / Afternoon
Afternoon traduction Espagnol
40 traduction parallèle
NE DITES JAMAIS ADIEU Do you remember one september afternoon?
¿ Te acuerdas de una tarde de Septiembre?
Prenez votre Afternoon star...
¡ Diario de la tarde!
Afternoon star Merci, monsieur Juste ici... Prenez l'Afternoon star!
¡ Diario de la tarde!
Afternoon star! Dernières nouvelles et Le dernier journal!
BROCK BREWTON QUEBRANTA LA FIANZA
Ici c'est ça Merci, monsieur Afternoon star! Juste ici!
EL ASESINO DEL JUGADOR, ACORRALADO EN NUEVO MÉXICO
- Just come to the office early tomorrow afternoon.
Venga mañana a primera hora de la tarde a la oficina.
Pickwick, we re going to have a nice afternoon.
Pickwick, ahora nos tomaremos nuestra taza de té como cada tarde.
Sur Afternoon Drive. La plus grosse station de leur groupe.
Por las tardes, la emisora más potente de su cadena,
Good afternoon, Mr. Wheeler.
Buenas tardes, Sr. Wheeler.
- We're only serving in the front part of the restaurant this afternoon.
- Sólo estamos sirviendo en la parte de enfrente esta tarde.
En zappant, je suis tombée sur L'amour l'après-midi à la télé. L'avez-vous vu, belle-maman?
Es porque vi "Love in the afternoon" el otro día, la película.
Tout comme Pacino dans La Chasse et Un après-midi de chien.
Igual que Pacino, en Cruising y Dog Day Afternoon.
Vous avez vu Dog Day Afternoon.
Viste Dog Day Afternoon.
Je l'emmènerai, je travaille l'après-midi.
I'll take him, I'm on the afternoon shift.
Il a produit "Network," "L'arnaque," "Un apres midi de chien" et plein d'autres.
Produjo "Network", "The Sting" "Dog Day Afternoon", y otras.
Je le voulais, mais dès qu'il a commencé à chanter "afternoon de light,"
Lo haré, cuando haya empezado a cantar "Afternoon Delight"...
Ils ont envie d'un "petit coup rapide", un "afternoon delight".
Están aquí para un rapidito, un placer de la tarde.
"Afternoon de..." C'est ça que ça veut dire?
Placer de la tar- - ¿ Eso es lo que significa?
J'aime vraiment cet "afternoon delight".
Me encanta una delicia en la tarde.
On va vite voir qui c'est puis on rentre finir le film avec Gary Cooper.
Veremos quién es y nos iremos a casa a terminar de ver a Gary Cooper en Love in the Afternoon.
* i woke up this afternoon * * summer s trapped and way too soon *
# me desperté esta tarde # el verano está atrapado y muy temprano
- Judge, good afternoon.
- Juez, buenas tardes.
"Songs for a Rainy Afternoon."
"Canciones para una tarde de lluvia".
je sais pas si t'es pris, mais, euh... Bien, je t'invite pour l'afternoon tea.
Así que, no sé si estarás libre pero estás invitado a tomar el té a la tarde.
? gonna grab some afternoon delight.?
* Voy a coger alguna tarde *
? Looking forward to a little afternoon delight.?
* Mirando atrás al atardecer *
? afternoon delight.?
* Los delicias de la tarde *
? Afternoon delight.?
* Delicias de la tarde *
Les Plaisirs de l'Après-midi?
¿ "Afternoon Delights"?
Tu as entendu que je vais être inteviewée à l'émission " Good Afternoon Kansas City?
¿ Te has enterado de que voy a ser entrevistada en "Buenas tardes Kansas City"?
l'd paint you some scenery we d sing and we d dance from morning to late afternoon and when that scene is done then l'd take down the sun and for you, darling
* Te pintaría un decorado * * Cantaríamos y bailaríamos * * de la mañana a la noche *
Ou je dis à la sécu de 50 Cent où ils peuvent trouver celui qui a posté la vidéo où on le voit faisant de la pâtisserie en chantant.
O le cuento a la seguridad de 50 Cent dónde encontrar al tipo que publicó un video de Fiddy horneando un pastel mientras cantaba "Afternoon Delight".
"Death in the Afternoon."
"Death in the Afternoon"
Poster anonymement par Death in the Afternoon.
Publicado anónimamente por'Death in the Afternoon'
- Death in the Afternoon.
Muerte en la tarde
Ernest Hemingway a écrit "Death in the Afternoon".
Ernest Hemingway escribió'Muerte en la tarde'
Death in the Afternoon.
'Death in the Afternoon'
"Afternoon Delight", je crois.
Creo que se llama, Placer de Tarde.
* I don t wanna try to get excited * * about the motion of my life changing * * and my mind flipping home alone again * * at 3 : 00 in the afternoon * - damn it!
¡ Maldita sea!