English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Aldea

Aldea traduction Espagnol

3,434 traduction parallèle
Je veux que tu passes le reste de ta vie sachant que tu aurais pu nous arrêter, sauver ton petit village et Hong Kong, mais que tu as échoué.
Quiero que andes por el mundo sabiendo que tuviste la ocasión de detenernos de salvar tu aldea y Hong Kong y que fracasaste.
Je me suis laissé emporter par ma fierté à de nombreuses reprises. Mais je veux bien la ravaler si ça me permet de protéger mon village.
He permitido que mi orgullo me obsesionara demasiadas veces ahora me lo tragaré si eso significa proteger a mi aldea.
Si tu veux, je te dépose à ton village.
Puedo dejarte en tu aldea.
Si je devais deviner, je dirais... Dungannon. Ou un village juste à côté, comme...
si tuviera que adivinar, diria.... dungannon o una aldea de fuera, como... cookstown
Je me sers des prisonniers de ce village comme bouclier humain.
Utilizaré a los prisioneros de esta aldea como escudos vivientes.
Les soldats républicains sont entrés dans le village.
Las tropas de la República deben haber traspasado el perímetro de la aldea.
Ciblez tous les villages rylothiens à portée,
Apunten a cada aldea Twi'lek al alcance... -...
Nos éclaireurs sont près des villages, plus haut.
¿ Nuestros exploradores informaron sobre la aldea de allí adelante?
Ils ont bombardé le village.
Bombardearon la aldea.
Dis-m'en plus sur le village.
Cuéntame más acerca de la aldea.
Le dragon ne viendra plus jamais dans votre village.
El dragón nunca regresará a tu aldea otra vez.
Je sais que c'est un alchimiste d'État qui a brûlé ton village.
Fue un alquimista estatal quien quemó nuestra aldea.
Il n'y a pas que le Village.
La aldea no es todo lo que hay.
Ils se baladent en scooter, vont danser, sirotent un verre au bar tout en admirant le Village.
Se dan una vuelta en moto, van a bailar, disfrutan de una cerveza en el bar, mientras miran la aldea.
93 disait que ces dessins provenaient de son autre vie avant le Village.
93 dijo, "los dibujos fueron de su otra vida... " antes de la aldea. "
Vous êtes ici pour être décoré pour service rendu au Village. Vous devrez garder cette médaille avec vous, tout le temps.
Y usted está aquí para recibir una medalla, por los servicios a la aldea, y usted debería guardar la medalla con usted, en todo momento.
Ses derniers mots étaient pour honorer le Village et demander que l'hymne soit chanté en son nom.
Sus últimas palabras fueron para honrar la aldea, y pedir que se cante el himno en su nombre.
On inspire, on expire... La vie du Village continue.
inspirad, expirad... la vida de la aldea continúa.
Pouvez-vous me dire honnêtement que seul le Village existe?
¿ Puedes decirme sinceramente que la aldea es todo lo que hay?
Le Village Tour commencera dans 1 minute et 20 secondes.
El recorrido de La Aldea partirá en aproximadamente un minuto y veinte segundos. ¡ Vean las vistas!
Vous pouvez voir à votre gauche le musée d'art moderne du Village, où se trouve le fameux tableau de 38-30 en pleurs par 794.
Acercándonos, a su izquierda está el museo de arte moderno de La Aldea... Tiene la famosa pintura de "El llanto de 38-30", hecha por 794.
Chaque journée est un émerveillement au Village.
Todos los días son días soleados en La Aldea.
Sur votre gauche, la salle philharmonique du Village.
Acercándonos, a su izquierda está el auditorio filarmónico de La Aldea.
La famille est le plus grand don que le Village puisse nous faire.
La familia es el mayor regalo que La Aldea puede darnos.
Et tout le monde dans le village l'appelait le petit chaperon rouge. "
Así que todos los de la aldea la llamaban Caperucita Roja ".
L'armée dit que notre village est plus en sécurité.
El ejercito decia que nuesta aldea era segura.
Il faut tout un village pour éléver un enfant.
Se necesita toda una aldea para criar a un niño.
L'Agence pour la Paix Mondiale est venue dans mon pays pour arrêter la guerre, n'hésitant pas à détruire un village innocent.
La Agencia de Paz Global fue a mi país a detener una guerra pero también destruyó una aldea inocente.
Quand la destruction d'un village sera compensée par celle d'un autre.
Cuando la pérdida de una aldea sea opacada por la destrucción de otra.
En allant au Nord, on s'est arrêtés dans chaque ville, village, et ferme sur la route.
Rumbo al norte, nos paramos en cada pueblo, aldea y granja de camino.
Jonathan Bankole est le seul espoir du village...
Jonathan Bankole, la única esperanza de esta aldea- -
Sa tristesse inhérente me rappelle une chanson que les filles de mon village chantaient en Ouganda.
Su tristeza inherente me recuerda una canción que las niñas de mi aldea solían cantar en Uganda.
N'importe qui peut être un espion... Chaque habitant du Village.
Eso significa que cualquiera podría ser alguien encubierto... cada persona de la Aldea.
La plus vieille question dans l'histoire du Village.
La pregunta más vieja en la historia de la Aldea.
Et s'il y avait un autre endroit en dehors du Village?
¿ Qué si hay otro lugar, tú sabes, fuera de la Aldea?
Voilà ce qui cloche dans cette parfaite vie au Village, et vous le savez.
Entonces, qué tiene de malo con tu cómoda vida de Aldea, 313, tú lo sabes.
Et si nous avions passé une nuit ensemble dans une autre vie avant le Village?
¿ Qué pasa si nosotros pasamos una noche juntos en alguna otra vida antes de la Aldea?
Et parfois, je l'écoute... Mais la plupart du temps, je garde ma foi dans le village.
Y a veces, escucho... pero la mayor parte del tiempo, mantengo mi fe en la Aldea.
Il y a un homme dans le village qui me ressemble, qui est exactement comme moi.
Hay un hombre en la Aldea que se parece a mí, Exactamente como yo. El dice que va a matarte.
Je suis sûre que tu verra que le village a... tout ce dont tu as besoin. Je ne t'ai pas toi.
Estoy segura que verás que la Aldea tiene... todo lo que necesitarás.
Le village est mieux pour nous.
La Aldea es lo mejor para nosotros.
quand nous avons le village?
¿ Cuando tienes la Aldea?
Mais tu sais où il est... où il pourrait être allé.
Mi padre se adentrado en la Aldea. Pero sabes dónde estará...
Tu es au Village.
Estás en la Aldea.
Le Village.
La Aldea.
Où est le village?
¿ Dónde está la Aldea?
Car il n'est pas Deux.
Podría aparecer en la Aldea en un estado desaliñado,
Il y a un danger dans le village.
El es un peligro para la Aldea.
Vous êtes sûr pour les cigarettes?
¿ Pero te gustaría un mapa de la Aldea? ¿ Estás seguro que no tienes cigarrillos?
Tu sais qui je suis n'est-ce pas?
A la Iglesia de la Aldea.
Qu'est-ce que ça veut dire?
Eso tiene que significar algo. Sí, más Aldea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]