Translate.vc / Français → Espagnol / Animal
Animal traduction Espagnol
12,673 traduction parallèle
Je ne serais pas traité comme un animal!
¡ No seré tratada como un animal!
Ils disent qu'on dirait un animal effrayé.
Me dijeron que sonaba como un animal asustado.
C'est comme mettre une puce à un animal migrateur.
Es como etiquetar a un animal migratorio.
Une fois qu'un animal, ou dans ce cas, une adresse IP, est pucé, on peut le suivre où qu'il aille.
Una vez que el animal, o en este caso, la dirección IP es etiquetada, podemos seguirla donde sea que vaya.
On pourrait dire que c'est mon animal fétiche.
Podría decirse que es mi efigie animal.
C'est un animal torturé, et pour une bonne raison.
Es la de un animal torturado, y por una buena razón.
Ma fiancée n'a jamais eu d'animal de compagnie. Comment savez-vous...
Mi prometida no tenía mascotas. ¿ Cómo sabe que...
Pour libérer cet animal, pour relâcher cette baleine dans la nature, dans l'océan.
Para liberar un animal, para liberar a una ballena en su medio natural, regresarla al océano.
Benji, tu as sauvé un animal de Sea World, comme on avait dit qu'on ferait.
Benji, salvaste un animal de Mundo Marino, justo como dijiste que lo haríamos.
Ils ont pensé qu'un animal avait traversé la route, et que le bus a fait une embardée, mais ils n'ont jamais trouvé une seule trace.
Creyeron que un animal se atravesó en la carretera... e hizo virar al autobús. Pero nunca encontraron ningún rastro de él.
Et si ce n'était pas un animal?
¿ Y si no era un animal?
Ce petit... animal.
Ese flaco... animal.
Je ne suis pas un animal, je ne suis pas une machine à tuer.
No soy un animal, no soy una máquina de matar.
Qu'est-ce que tu es, un animal?
¿ Qué eres, un animal?
Parce que cet animal a fait cuire des œufs au micro-onde.
Porque éste animal metió huevos en el microondas.
Je suis comme un animal en cage à tes yeux.
Para ti soy un animal en una jaula.
Tu es... un animal rare.
Usted es... un animal poco común.
C'est elle qui nous sépare de l'animal.
Esto es lo que nos diferencia de los animales.
Quel est ton animal préféré?
¿ Cuál es tu animal favorito?
Juste une attraction animale.
Es solo pura atracción animal.
Arrêté en 1984 pour cruauté envers les animaux?
Detenido en el 84 por torturar a un animal?
Tourne ça comme tu veux, ça reste de la sauvagerie animale.
¿ El milagro de la vida? Adórnalo como quieras, pero es una repugnante estupidez del reino animal.
Est-ce que vous mangez du kangourou? - ou bien c'est un animal domestique? - Je viens d'Autriche.
¿ Comen carne de canguro... o solo son mascotas?
Ça sent le roadkill.
Huele a animal atropellado.
Chanel # 2 m'a dit au-delà de sa tombe que tu me trompais, et puis je te prends au lit avec un animal de ferme!
Chanel # 2 me lo dijo desde el más allá. Que estabas engañándome, ¡ y luego te atrapo en la cama con un animal de granja!
Elle n'est pas un "animal de ferme."
Oye, ella no es un "animal de granja".
- Mon animal spirituel.
- Sí, mi espíritu animal
Tu penses que ce veau est un animal de compagnie?
¿ Crees que esta novilla es una mascota?
- Dis bonjour à ton animal spirituel.
Saluda a tu animal de poder.
Cet animal n'est pas un zèbre.
Este animal no es una cebra.
Un animal gravide nécessite des soins et de l'attention tout au long de la gestation, en ce qui concerne les zèbres, treize mois.
El animal preñado requiere grandes cuidados y atención a lo largo del periodo de gestación, que en el caso de las cebras, sería de 13 meses.
Cependant, il doit vendre l'animal.
Sin embargo, tiene que vender el animal.
Non, mais il voudra qu'on se batte pour l'animal.
No, pero querrá crear un mercado fuerte para el animal.
Souviens-toi Lily, elle ne sera là que pour une semaine, elle ne sera pas notre animal de compagnie.
Recuerda, Lily, Stella sólo va a estar aquí durante una semana, No va a ser nuestra mascota para siempre.
Animal.
Animal.
Un peu comme... Une orgie de chaleur animale.
Algo así como... como una orgía de calor animal.
Partout où il y a une astérisque, et que tu fasses une version longue sur Animal
En cada canción que tenga un asterisco, y luego puedes improvisar un poco en Animal.
Je buvais sans remord le sang de n'importe quel humain dans lequel je plantais mes dents, mais coincée dans cette cage, j'ai été forcée à faire face à l'animal que j'étais devenue, et étant à court de ressources, mes amis ont sacrifié leurs rations pour moi,
Bebía sin remordimiento de cualquier humano al que pudiera hincarle el diente, pero atrapada en esta jaula, estaba forzada a enfrentar al animal en el que me había convertido, y cuando nos quedamos sin recursos, mis amigos sacrificaron sus raciones por mí,
J'ai, genre, une attirance animale pour lui.
Tengo una atracción animal hacia él.
Quel animal?
¿ Qué animal?
Il recouvrira lentement la planète d'un brouillard toxique, bloquant entièrement le soleil, rendant la vie végétale impossible, ainsi que la vie animale.
Ahora bien, esto envuelve poco a poco al planeta en un tóxico, esmog irrespirable, bloqueando el sol por completo, lo que significa que toda la vida vegetal se vuelve insostenible, al igual que toda la vida animal.
Je suis pas un animal.
No soy un animal.
J'ai passé mon temps dehors, appliquant mes capacités de comportementaliste sur le royaume des animaux.
He pasado mi tiempo afuera, aplicando mis habilidades en el comportamiento al reino animal.
Poney handicapé - - C'est à ça que tu utilises tes compétences dans le royaume animal?
Potenciando ponis... ¿ ese eras tú usando tus habilidades en el mundo animal?
Tu ne peux pas prédire ce qu'un animal sauvage va faire.
No se puede predecir lo que va a hacer un animal salvaje.
Je dirais que c'était un animal, mais on est dans l'école, ce qui est bizarre sauf si le pitbull de quelqu'un est entré.
Diría que fue atacado por un animal, pero estamos dentro de la escuela. Resulta raro, a menos que alguien haya entrado a un pitbull.
L'examen médical nous dira si c'est un animal.
El forense nos informará si ha sido un animal.
Certains pensent que les ours sont des humains qui ont pris l'apparence d'animaux.
Se cree que los osos son hombres que tomaron forma animal.
Qui est habituellement une sorte d'animal.
Generalmente es un animal o algo parecido.
On dirait qu'un animal l'a attaqué, mais ce n'est probablement pas le cas.
Parece haber sido atacado por un animal, pero no debe haber sido así.
Un animal m'a attaqué.
Fui atacado por un animal.