Translate.vc / Français → Espagnol / Annèe
Annèe traduction Espagnol
41 traduction parallèle
.D'accord mcnsleur Bcnne annèe à v.ous,
De acuerdo, caballero. Tenga un feliz año.
Je l'ai gagnè l'annèe dernière au rodéo de Cheyenne.
Lo gané en un rodeo el año pasado en Cheyenne.
Ils sont partis à Detroit l'annèe dernière.
Se mudaron a Detroit el año pasado.
Ceux qui y étaient n'oublieront jamais la Côte d'Azur cette annèe-là.
Nadie que haya estado allí olvidará jamás cómo era la Riviera en esa época.
L'annèe où j'ètais censé être à Cornell University, à étudier les affaires, j'ai passè mon temps dans la 52e Rue.
El año que teóricamente iba a la universidad Cornell a estudiar Administración, pasé casi todo el tiempo en la calle 52.
gale Sayers des Bears de Chicago a ètè désigné recrue de l'annèe.
En cuanto a otros deportes, gale Sayers, eI corredor de Ios Chicago Bears, ha sido nombrado "novato del año" de Ia Liga nacional.
Et maintenant, mesdames et messieurs... Ie gagnant du prix de Ia recrue de l'annèe, gaie Sayers.
Damas y caballeros, ahora viene a recoger el premio de "novato del año"...
Papa, je peux placer l'étoile cette annèe? - Non!
Papi, puedo poner la estrella este año?
- Tu l'as fait l'annèe dernière! - Parce que je suis plus vieux.
Tu la pusiste el año pasado
- Vous êtes en quelle annèe?
- ¿ En qué año está?
L'annèe dernière.
El año pasado.
Les opérations des Harkonnen sur l'épice ont coûté chaque annèe 10 milliards de solaris.
La operación de los Harkonnen... sacaba unos 10 billones de solaris cada año.
- L'annèe de cette bataille?
- ¿ Cuándo fue la batalla?
Cette annèe a ètè très éprouvante et nous sommes très peinés.
Ha sido un año de dolor y de grandes pérdidas,
Notre prix de fin d'annèe est empreint de tristesse, carson lauréat n'estplus parmi nous.
Y nuestro premio final también está teñido de tristeza pues el recipiente ya no está con nosotros.
Nous sommes fiers de remettre le prix Hitchcock de cette annèe à la mèmoire de Travis Stark pour Les Dieux des hommes.
Estamos orgullosos de otorgar el Premio Hitchcock de este año en memoria de Travis Stark y Los dioses de los hombres.
- Tu peux réessayer l'annèe prochaine.
- Vuelve el año que viene.
Je réalise qu'au fond vous ne vous voyiez pas si souvent au lycée, mais... moi je ne le savais pas, Et quand vous vous êtes mis ensemble à la fin de l'annèe, j'ai eu l'impression que c'était comme une sorte de... comment dire, le début d'une longue histoire d'amour.
Sé que Uds. no salieron mucho en la secundaria, pero... supuse que aunque entonces no lo sabía, que cuando Uds. se juntaron al final de la secundaria, siempre supe que había una especie de... esperada historia de amor que tendría lugar.
Je me suis entraîné toute l'annèe pour être premier en aviron en simple.
Yo entreno todo el año para ser número uno en remo con espadilla.
Elle n'est pas en première annèe?
¿ No es alumna de primer año?
On va battre les Tri Omega pour le club de L'annèe.
Vamos a vencer a las Tri Omega y ganar el premio de Hermandad del Año.
Carolyn chérie, tu dois faire attention, cette annèe.
Carolyn, cariño debes tener cuidado este año.
Exactement ce que le Conseil a dû prendre en compte cette annèe.
Justo lo que el Consejo Griego nos ordenó tener en cuenta este año.
Cette annèe, grâce à ton charisme, Carolyn, notre esprit a ètè convaincant.
Carolyn, has sido la catalizadora de esto. Nuestro espíritu este año ha sido convincente.
Mais cette annèe, le directeur refuse de travailler avec lui.
Llevo horas despierta.
Le massacre de l'annèe.
Lea todo sobre la gran matanza en este barrio.
Et une fois l'annèe écoulée?
Y cuando termine ese ano?
On fait un repas de Noël, cette annèe?
¿ Tendremos la cena de Navidad éste año?
On peut reporter l'opèration à l'annèe prochaine.
La operación puede esperar hasta el próximo año.
Je ferais mieux d'aller souhaiter une bonne annèe à ma mère.
Mejor busco a mi mamá para desearle feliz Año Nuevo.
- Bonne annèe.
- Feliz Año Nuevo.
- Ce sera l'annèe des wildcats, parce que dans deux semaines, tu vas nous faire gagner Ie championnat.
- Será un año feliz para los Wildcats, porque estamos en la final del campeonato y contigo iremos al infinito y al más allá.
Le zoo fête Ia nouvelle annèe. quelle bande de primitifs.
Miren a los animales recibiendo el Año Nuevo.
C'est notre plus gros match de l'annèe.
En pocos días es el juego más importante del año.
Peut-être l'annèe prochaine.
Tal vez el año que viene.
Capitaine et joueur de l'annèe.
Capitán y Jugador Más Valioso del campeonato.
- Qui l'a èIu capitaine de l'annèe?
- ¿ Quiénes lo eligieron capitán?
Et cette annèe il vient dinner..
Y este año vino a cenar.
Yeah, elle a ramené 40 000 l'annèe dernière en finissant à la première place lors d'une compétition en Nouvelle-Zélande.
Sí, aportó a su hogar 40 de los grandes el año pasado por el primer puesto en un campeonato en Nueva Zelanda.
- Cette annèe, je le ferai.
- Porque soy el mayor! Yo la pondré este año.