Translate.vc / Français → Espagnol / Before
Before traduction Espagnol
302 traduction parallèle
Une soirée étrange, en 1932, et The Kiss Before the Mirror, en 1933.
El caserón de las sombras en 1932 y El beso ante el espejo en 1933.
Il a joué dans Death Before Dishonor.
Ha interpretado Death Before Dishonor.
"Suddenly I know " l've never loved before
Súbitamente sé que nunca he amado antes
" l've never loved before
Que nunca he amado antes.
Tu as dû montrer l'exercice à tes soldats!
You've been drilling before the recruits again.
- Ladies, you have two hours before the bus leaves.
Señoras, tienen dos horas hasta la salida del autobús. Por favor, vuelvan a tiempo.
l've never seen that before. - C'est un balai! - Les 2 phares sont connectés.
Un resorte... que conecta con los faros...
Réveille-moi avant de partir.
Wake me up before you go.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
L didn't have time for music before the war.
Antes de la guerra no tenía tiempo para la música.
Before she died in the camp, my mother gave me a missal.
Mi madre, antes de que la mataran los alemanes, me dio un devocionario.
And you ran away before he wrote back?
¿ Y te escapaste antes de recibir su respuesta?
Hope I die before I get old
Hope I die before I get old
Tu es encore plus beau qu'avant
You're looking better Than you did before
Jack a vu Two Years before the Mast quand il avait 1 2 ans.
Jack vio Two Years Before the Mast a los 1 2 años.
The killer awoke before dawn.
El asesino se levantó antes del amanecer.
Par exemple, Contes Citadins, Travestis, San Francisco la Folle... On n'est plus à l'époque où vous deviez vous cacher, de peur d'être persécuté, pour ce que vous savez.
Tales of the City, sobre cambios de género y paseos por San Francisco y Before Stonewall, sobre esas épocas cuando no podían manifestarse.
"Des deux côtés des passions enflent"
These are the smokes that emanate before the fires rage
Ce serait bien si Ganga venait avec nous en Amérique... et tout voir.
- Daddy I think Ganga should go to the u.S. before marriage.
Avant La Tempete
BEFORE THE STORM
Si la date est bonne, j'ai une before de défilé.
Y si es el día que dices que es, tengo una fiesta de antes del desfile.
Il connaît votre prochaine cible. Ce sont vos affaires. La nuit précédente.
Conoce tu objeivo, el lugar, and that you case it the night before.
C'est "Masturbe-moi before you go-go"?
¿ Es "Pajéame antes de irte"?
What kind of a man eats before he feeds his dogs?
¿ Qué clase de hombre come antes de alimentar a sus perros?
J'étais sûr qu'il y aurait quelque chose comme être sur un pied... les yeux fermés, tout en récitant "the night before christmas"
Estaba seguro que era algo así como quedarse sobre un sólo pie con los ojos cerrados recitando "La noche antes de Navidad"
And dream of the ones who came before
Y sueña con aquellos que llegaron antes
Ils ne savent même pas qu'ils doivent commencés par être ami... avant de passer aux baisers.
Ellos no saben que tienen que reforzar su amistad before getting down to kisses.
Before the crime.
Before the crime ( antes del crimen ).
- Ah... - leg before wicket!
Pierna frente al bat!
- Leg before wicket. - Regardez bien la reprise, on va sûrement la revoir.
Aquí viene la repetición.
Yo, fais gaffe à toi si tu veux pas te fraca. Je représente ici avec mon pote, Au parti écologiste, il était le candidat aux présidentielles de 2000.
Diggety check yourself before you wreck yourself estoy aquí con ningún otro más que mi hombre, Ralph Nader que es el candidato a la presidencia de Green Party en el 2000
So do our minutes hasten to their end Each changing place with that which goes before
Así se aproxima nuestro tiempo al final intercambiando el lugar con el que va delante... "
- before start check list. - Tu vas partir comme ça?
- before start check list - ¿ vas a salir así?
Before start check list.
Before start check list dale.
Viens, on va aller fêter ça, avant que Georg nous resorte sa musique de daube.
Vamos, celebremoslo. before Georg quite su radio otra vez
Monsieur Hilmi a marché toute la nuit, avant de nous rencontrer...
Before que corriera hacia nosotros, Hilmi Bey pasó toda la noche caminando
# Underneath the beehive is the new Bruce Lee # l count to three before you see a ball of four-foot-three
T. Bajo su moño está el nuevo Bruce Lee. Cuenta hasta tres y veras una bala.
George Michael et Wham "Wake me up before you go go"
Quiero bailar. Bailar.
Demandez aux personnes qui sont déjà passé par là. Relax. Take it from someone who s been there before.
Tómalo como de alguien que ya estuvo ahí antes.
Saison 9 Episode 08 "Two day before the day after tomorrow"
South Park - 9x08 - Two Days Before The Day After Tomorrow
Devant Vous je me tiens, empli de péchés et de douleur.
Before Thee I stand, sinful and sorrowful.
Je t'ai déjà vu le faire.
I've seen you do it before.
# Tell me before the kettle blows #
# Tell me before the kettle blows #
# l've seen so much that l've seen it all before #
He visto tanto que ya he visto todo esto antes
The best memories I have of this are before the group of'Nevermind'.
Cada vez que recuerdo los buenos tiempos, es justo antes de que saliera'Nevermind.'
Playing before a handful of people. Load a van and go to a concert Rock.
Cuando clamábamos por conocer gente nueva, cargábamos la van e íbamos a un concierto de rock.
FBI Portés Disparus Saison 5 Episode 6 - "The Calm Before"
SIN RASTRO 5x06
Ever see a little light Before the dawn of the light
Viste alguna vez una lucecita Antes del amanecer
You'll have to fight, before you re free But how much more time can you borrow?
Tendrás que luchar antes de ser libre... ¿ Cuánto tiempo más puedes esperar?
" Le jour venu, si je suis morte
" If I shall die before I wake