Translate.vc / Français → Espagnol / Bureau
Bureau traduction Espagnol
53,483 traduction parallèle
On aurait pu vous voir au bureau.
Podríamos haberte visto en la oficina.
Alors appelez le Bureau de gestion du territoire, ils viendront les chercher.
De acuerdo, tendrá que llamar la Oficina de control. Y esperar hasta que los saquen.
Maintenant, on appelle le Bureau de gestion du territoire.
Ahora llamamos a la Oficina de manejo de tierras.
C'était ça ou les remettre au Bureau de gestion du territoire.
Era eso, o entregarlos al estado.
Elle était devant mon bureau hier.
Ayer estaba afuera de mi oficina.
M. Grey est dans son bureau, il termine un appel.
El Sr. Grey está en su estudio terminando una llamada.
Un bureau pour qu'elle puisse faire ses devoirs.
Puse este escritorio para que haga sus deberes.
Pourquoi ne vous reverrais-je pas au bureau?
¿ Por qué no nos vemos en la oficina?
D'où je viens, les généraux ne se cachent pas dans leur bureau comme des lâches.
En mi tierra, los generales no se ocultan tras un escritorio como cobardes.
Dans ce cas, pour dissiper les soupçons, notre charmante Etta pourrait conduire la mission de mon bureau.
En ese caso, para evitar sospechas nuestra adorable Etta puede dirigir la operación desde mi despacho.
Je t'ai botté le cul dans ton bureau.
Cuando te pateé el trasero en tu oficina.
Il a les meilleures genouillères du bureau.
Mira a Jacob. Tiene las mejores rodilleras en la oficina.
C'était tout près de mon bureau.
Está a pocos pasos de mi oficina.
Pourquoi tu diriges pas tout ça du bureau?
¿ Por qué no diriges esto desde la oficina?
T'es pas au bureau.
No estás en tu oficina.
- Je suis pas au bureau.
No, no estoy en mi oficina.
Alors, je vous confie un secret : j'ai mis du décaféiné au bureau. Ça l'énerve moins.
Así que, un pequeño secreto entre ustedes y yo, es que cambié la cerveza en nuestra oficina con Decaf, ya saben, para mantenerlo al borde.
- Elle était sur mon bureau.
- Estaba en mi escritorio.
La photo était sur mon bureau.
La foto estaba en mi escritorio...
Alors, pour cette fois, je suis retourné au bureau... faire des trucs de bureau.
Así que me quedaré viendo en esta y regresaré a la oficina. Ya saben, para hacer cosas de oficina.
M. Pettifer, j'espère que le rapport du bureau d'Afrique est aussi complet que celui de M. Wilton du bureau des rapports.
Sr. Pettifer, espero que el informe de África sea tan riguroso como el del Sr. Wilton de la oficina de registro.
John Pettifer, Compagnie des Indes Orientales, bureau d'Afrique.
John Pettifer, Compañía de las Indias Orientales, departamento de África.
Venez dans mon bureau.
Acompáñeme a mi despacho.
Un petit écossais du Bureau de la Guerre qui veut me lécher le cul a fouiné et me les a ramené.
Un pequeño escocés en la Oficina de Guerra que quiere lamerme el culo, abrírmelo y metérmela.
Pendant neuf ans, M. Chichester, vous avez écrit à mon bureau tous les ans.
Durante nueve años, Sr. Chichester, ha estado escribiendo a mi oficina de forma anual.
Toi et le Bureau d'Afrique.
Usted y la oficina de África.
Maintenant, tu enlèves ta veste, tu vas dans ton bureau et tu lui écris.
Ahora, quítese el abrigo, métase en su oficina y escríbale.
Il y a une lettre manuscrite, dans le grenier, sur mon bureau.
Hay una nota escrita de mi mano en la mesa del ático.
Au bureau.
- Por el FBI. Por el FBI.
Même si tu ne fait pas parti du bureau, nous aimerions te faire adjoint, sur une base temporaire, parce que nous avons vraiment besoin de ton aide.
Y aunque ya no eres parte del FBI, quisiéramos reclutarte. De forma temporal, porque realmente necesitamos tu ayuda.
BUREAU DE VOTE
VOTE AQUÍ
Le bureau de vote, celui qui se trouve où vous êtes : 367 votants, 1 200 bulletins.
La mesa de votación, la que estaba donde usted... 367 votantes registrados, se contaron 1200 votos.
Pour une fois que je décide de ne pas aller au bureau pour accompagner ma fille à l'école...
Y para un día que elijo no ir a la oficina... - Sí, sí, sí. - e ir con mi hija a su orientación.
Désolée, j'étais coincée au bureau.
Hola. Perdón. No pude dejar la oficina.
J'ai mangé une pomme et des bretzels tout rassis, au bureau.
Comí una manzana y una bolsa de pretzels muy duros en la oficina.
Tu passes ta vie au bureau.
No has salido de la oficina.
Avec notre maire utilisant son bureau comme Gomorrhe et des parents toujours ébranlés par la sale danse nue dans la forêt de la production des Sorcières de Salem, je suis dégoûté d'apprendre que cette école s'apprête à jouer Once Upon a Mattress, cette année.
Con nuestro alcalde que utiliza su oficina como Gomorra y con padres todavía confundidos con el obsceno baile nudista del bosque en la última producción de Las Brujas de Salem, me repugna saber que esta escuela planea representar Érase una vez un colchón para este año.
- Rien. Allons dans mon bureau, tu veux?
¿ Por qué nos vamos a mi oficina?
Faisons l'amour sur ce bureau.
Hagamos el amor sobre ese escritorio ahora.
- Baisons sur ce bureau.
- Vamos a follar en el escritorio ahora.
D'accord. Oublie le bureau.
Vale, sin escritorio.
Le bureau est par là.
La oficina es por ahí.
Tu viens me voir, tu t'assieds sur mon bureau.
Entras en mi oficina siempre. Te sientas en mi escritorio. Es decir, ¿ qué haces?
Voici le bureau de Missy.
Esta es la oficina de Missy.
Vous êtes resté dans le bureau de Mme Armitage pendant longtemps.
Estuviste en la oficina de la Sra. Armitage mucho tiempo.
J'ai soulevé votre téléphone pour essuyer le bureau, et il s'est débranché par accident.
Levanté tu celular para limpiar el tocador y se desconectó por accidente.
Tu as été dans mon bureau pendant 2 ans, Barrett.
Estuviste en mi escritorio dos años, Barrett.
Allons dans mon bureau.
Vamos a mi oficina.
Elle a préparé le dîner et mon père n'est même pas sorti de son bureau.
Ella les preparó la cena, y mi papá ni siquiera salió de su oficina.
Je n'ai pas quitté mon bureau.
Nunca salí de mi estudio.
À la santé du bureau.
- Por el FBI.