Translate.vc / Français → Espagnol / Canal
Canal traduction Espagnol
6,967 traduction parallèle
- Et nous manquons de canal. - Parker Posey!
Aquí vienen y se nos acaba el canal.
Dans le canal!
¡ Al canal!
Et le canal de communication reste ouverte.
Y el canal de comunicación permanece abierto.
Envoyer des messages subversifs sur une fréquence non-autorisée est punissable d'un scan complet, vous avez enfreint le règlement.
Enviando comunicaciones subversivas en un canal no autorizado. Esto es lo que recibes cuando violas la ley.
Nos troupes se battent en Normandie. À nous de jouer, on traverse la Manche pour la France.
Los chicos están atacando en Normandía así que nos toca cruzar el Canal y entrar en Francia.
Lieutenant, vous arriverez à Deauville.
Teniente, cruzará el Canal a Deauville.
Elle est secrétaire. Pour une télé, un truc comme ça.
Trabaja de secretaria, en un canal de TV, o algo así.
Peut-être le long d'un canal désert.
Quizás a lo largo de un canal desierto.
CANAL DÉSERT
CANAL DESIERTO
J'ai rejoint News Channel en tant que journaliste.
Empecé a trabajar en un canal de noticias.
Nous le passerons à la TV.
Enseñaremos sus videos en nuestro canal.
Mais pour le trafic du jour, retrouvons Roméo en direct dans l'hélicoptère de trafic du Canal 10.
Para el tráfico de hoy, está Romeo en el helicóptero del Canal 10.
Général Fox.
Canal cuatro.
Je sais où est la police.
Tengo un canal en la posición de la policía.
" Qui a changé de poste?
" Oigan, ¿ quién cambió de canal?
Des égouts comme dans les caniveaux!
¡ El alcantarillado es como un canal!
Gardez un canal ouvert sur votre radio pour que chacun puisse entendre ce qui se passe.
Mantengan un walkie con un canal abierto, para que todos puedan oír lo que está pasando.
C'est un grand pas en avant, mais tu es prête.
Es muy distinto de un canal local, pero estás lista.
Canal Six en direct à 5h00
Canal seis. En directo a las 5 : 00.
Vous êtes Meghan Miles, cette dame des nouvelles de Canal 6. En vrai
Eres Meghan Miles, la mujer del canal seis. ¡ En vivo!
Vérifiez l'orientation du conduit!
Muy bien, cuida el ángulo del canal.
Je regardais une chaîne historique et il y avait une émission spéciale sur l'histoire du monde, ou de la civilisation moderne...
Así que yo estaba viendo el canal de la historia y hay una especial en la historia del mundo, o la civilización moderna...
Ce n'est rien, un peu le canal carpien.
No es nada, solo un poco del túnel carpiano.
Vous pouvez vous joindre à nous. Non merci, je suis une bonne personne. Tu es une bonne personne?
No intentamos ofender a nadie, si la gente no quiere ver el programa, puede cambiar de canal.
Je viens de tourner un pilot avec un réseau.
Oh, acabo de rodar un piloto para un canal.
Je pense que tous les réseaux télé sont en chute libre.
Creo que todo el canal está en caída libre.
Ça vous effraie de ne jamais avoir dirigé de réseau avant?
¿ No te preocupa el no haber llevado nunca antes un canal?
Le dernier qui a eu le job l'a dirigé des années.
El último tío que ocupó este puesto llevó el canal durante muchos años.
Il a donné une fréquence pour le recontacter?
¿ Te dio un canal para llamarlo por la radio?
Trois hommes se sont échappés par le canal.
Los tres encapuchados salieron en Canal.
Lindsey Hilsum du Canal 4 est là, en cas de besoin.
Lindsey Hilsum está allí si necesitas algo del Canal 4.
Attends qu'on le charcute et qu'il se vide comme une piñata purulente.
Ya verás cuando le abramos en canal y se despanzurre en la cama, como una maldita piñata llena de porquería.
Ouverture du canal de communication.
Abriendo canal de comunicación.
Non. Rebranche le canal.
No, de vuelta a canal abierto.
- De Channel 9?
- ¿ Martina Vasquez del Canal 9?
Garde ça avec toi et surveille le canal de la police de Beaumont.
Mantén esto a mano y escucha los canales de policía de Beaumont.
Alors... Refus d'obtempérer, agression de policier, détention d'arme illégale, tentative de me saigner avec la dite-arme.
Bueno... te tengo por resistirte a la detención, agresión a un agente de policía, llevar un arma oculta... tratar de abrirme en canal con ese arma oculta.
À quelle chaîne?
¿ Por qué canal?
La chaîne sept m'a approché plusieurs fois.
Canal siete se me acercó varias veces.
Avec de telles images, les gens vous écouteront.
Con este material, la gente sintonizaría tu canal para ver la noticia.
des schémas, une sorte de d'un système d'override multi canal.
Planos de diseño, algún tipo de anulación manual de canales múltiples.
La livraison est au canal, sur la péniche.
La entrega será en una casa flotante en la esclusa.
Un contact avec Margot Al-Harazi par canal officieux, Conformément à votre demande, monsieur.
Información de contacto de Margot Al-Harazi... filtrada, a petición suya, señor.
Mon aide vous texte sur un canal sécurisé.
Mi ayudante le texto que por un canal seguro.
C'est ouvert.
Mi canal de comunicación está abierto.
4140 Canal Street, en centre-ville.
Calle Canal 4140, medio dela ciudad.
Braquage confirmé à la banque d'épargne de Canal Street.
Confirmamos robo a mano armada en progreso... enla Caja de Ahorros dela Calle Canal.
T'inquiète pas, tu dois juste trouver une fréquence satellite... pour qu'on puisse rallier notre propre chaîne de mission.
No te preocupes, porque todo lo que tienes que hacer es encontrar una frecuencia satcom... y podemos aprovechar nuestro propio canal de misión.
- Chaîne Delta.
Canal Delta.
C'est sur quelle chaîne?
- ¿ En qué canal?
Toutes les unités, canal 112.
¡ Rayos, es mierda!