Translate.vc / Français → Espagnol / Chairman
Chairman traduction Espagnol
62 traduction parallèle
Demandez-vous qui est derrière lui et pourquoi.
- Gracias, Sr. Chairman. - Es obvio quién está detrás de esto y por qué.
- M. Chairman.
- Señor presidente.
M. Chairman, messieurs... Je demande votre autorisation... pour que M. McNeal, du Times de Chicago, s'adresse à la commission.
Señor presidente, caballeros... solicito su permiso... para que el Sr. McNeal, del Times de Chicago, se dirija al comité.
M. Chairman, messieurs, merci de m'avoir attendu... mais il m'était impossible d'arriver plus tot.
Por favor disculpen mi tardanza... pero me fue imposible llegar antes.
M. Chairman, messieurs... le gouverneur a organisé cette audience dans le but de découvrir la vérité.
Señor presidente, caballeros... el gobernador ordenó esta audiencia con el propósito de descubrir la verdad.
Quelle est votre décision, M. Chairman?
¿ Cuál es su decisión?
Je sais bien... mais, au marché, la présidente m'a dit n'avoir rien reçu...
Sí. Nuestra asociación de mujeres Chairman dijo que no habíamos pagado las cuotas.
Rendez-vous compte... elle affirme n'avoir rien reçu...
Pero la Chairman dijo que no las había recibido.
Toutefois, la présidente affirme n'avoir rien reçu. Alors...
¿ Pero por qué la Chairman aún no ha recibido las cuotas?
- M. Chairman, cette question n'est ni pertinente, ni justifiée dans le cadre de l'enquête.
- Sr. Chairman... La pregunta de la Sra. Crist no es substancial ni relevante para el presente interrogatorio.
Le Président de l'Ordre... Laissez-le parler. Je retire le titre.
El presidente ( chairman ) de nuestra asociación, es una persona muy activa, pero estoy seguro de que no estaba al corriente de esos rumores... que flotan en el aire... sobre las clínicas privadas en lo pueblos.
Le responsable de notre Ordre, un homme très actif, n'avait pas été informé de ces rumeurs qui circulent au sujet... des chirurgiens exerçant dans le privé, à tel point que lui et nous n'étions pas au courant
Con el respeto debido al ministro, Su Excelencia, y a sus técnicos de Entebbe, me gustaría decirle que nuestro presidente ( chairman )... está más al corriente de los problemas que afectan a los doctores... de la sanidad pública.
Merci, Mr Chairman.
Gracias, Sr. Presidente.
M. le Président, un appel de M. Nakata.
Mr. Chairman, una llamada del Sr. Nakata en la línea.
Vous avez rendez-vous à 15h30 avec le ministre du Commerce, M. le Président.
Tiene una reunion con el directorio de comercio a las 3 : 30, Sr. Chairman.
Non, je veux te parler de mes chats, Snork et Miaou.
¡ Quiero hablarte de mis mascotas Snork y el gato Chairman!
Renee M. Love Président et PDG d'Omega Group Inc. : Que voulez-vous, que voulez-vous vraiment, que voulez-vous pour ceci?
Renee M. Love Chairman and CEO Omega Group Inc. - una tecnica es que les preguntamos a la gente una pregunta una y otra vez decimos, que es lo que tu quieres, que es lo que realmente quieres, para que quieres eso
The chairman of the board.
"The chairman of the board".
Bien que le président Choi ait 25 % de parts...
Aunque las acciones de Chairman Choi están al 25 %...
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
La visita del diputado y presidente de la Comisión de Energía, Stephen Collins, a los padres de la investigadora de su equipo, Sonia Baker, muerta de forma trágica recientemente.
Tu as d'autres priorités mais le chef de comité est partant si Dooley le couvre, ce qu'il fera si...
no es lo 1º en tu lista de prioridades, pero tengo al "Chairman" a bordo, Si apoyáis... -... con quién Dooley estará de acuerdo- - - Amy.
La Directrice Eckart sera satisfaite.
Chairman Eckheart deberia estar muy complacido.
Mme Eckart, avons-nous retrouvé le Grand Serpent?
Chairman Eckheart, la gran serpiente a escapado a...
Madame la directrice, voici Edward Elric.
Chairman Eckheart, este es Edward Elric.
C'est le Chairman of the Board. * Je vais le ranger.
Es el Presidente del Consejo. Dejo este asunto cerrado.
Mr. Chairman. Messieurs.
Sr. Presidente y Señores.
Chairman... Je souhaite que Tony Stark soit relevé de ses fonctions...
Sr. Presidente, propongo que Tony Stark sea dado de baja de sus deberes,
Président de BJX Technologie,
Chairman de BXJ Technologies.
Le patron de la chaîne est sur le point d'arriver.
Jesus, la red de Chairman esta viniendo hacia aqui ahora.
- Monsieur le directeur.
- Mr. Chairman.
Oui, du chef du Parti républicain.
Sí, acabamos de recibir un e - mail de R.N.C. Chairman.
Mercredi, M. Nelson, chairman de KKS.
Miércoles, Sr. Nelson, Presidente de KKS.
- T'as le bon Richard Chairman?
- Es Richard Sherman, ¿ verdad?
C'est le président de la Federal Reserve Chairman qui au minimum décide des orientations.
Es el presidente de la Reserva Federal que al menos establece la política.
Si vous permettez...
- Quizás, en el futuro... - Con todos mis respetos, Sr. Chairman.
Un commentaire, monsieur le président?
¿ Qué dice, Sr. Chairman?
- Tami?
- ¿ Señora Chairman?
Maybe I should be in the chairman s chair.
A lo mejor debería estar en la silla del jefe.
Monsieur Takeda, il faut que je vous parle.
Takeda Chairman, tengo que hablar con Ud.
Je suggère une pause de 10 minutes avant que nous reprenions notre premier témoin, M. Chairman.
Sugiero un receso de diez minutos antes de llamar a nuestro primer testigo.
Général Grant, Chairman Ames, Mlle Ellison, puis-je vous présenter la propriétaire du meilleur établissement, Mme Margaret Palmer.
General Grant, presidente Ames, Srta. Ellison les presento a la dueña de este elegante establecimiento la Sra. Margaret Palmer.
Mr. Chairman, nous avons besoin de tous les dossiers pour pouvoir représenter correctement les intérêts du client, et Mr. Gardner et Ms.
Señor Presidente, necesitamos los archivos de todos esos casos para poder representar correctamente los intereses de los clientes, y el Sr. Gardner y la Sra. Lockhart están retrasándolo deliberadamente...
Je veux dire, Monsieur Chairman.
Bueno, Sr. presidente.
Oui, M. Chairman.
Sí, señor Presidente.
Puisque tu es lié à ta chaise ( ndlr : chair en vo ) et que tu dois probablement t'ennuyer à mort, ( ndlr : ennuyer = "bored" ) comment était votre nuit, M. le Président du conseil ( ndlr : Chairman of the Board )
Puesto que estás atado a la silla y probablemente estés muy aburrido ¿ cómo te ha ido la noche, Sr. Presidente de la Junta?
Monsieur le président, avant que vous partiez... j'ai lu le rapport sur le crash de l'avion du Secrétaire Marsh.
Sr. Chairman, antes de que se vaya... He visto el informe de el choque del avión del Secretario Marsh.
Chairman, les mésaventures de MI datent de mes débuts à la CIA quand MI a pirater la CIA pour voler une liste d'agents sous couverture.
Sr. Presidente, las desventuras de la FMI datan de mis primeros días en la CIA, cundo la FMI entró ilegalmente en la CIA para robar una lista de agentes.
Chairman, la soi disante Mission Impossible N'est pas qu'une organisation dissidente, elle totalement dépassée.
La Fuerza de Misión Imposible no es solo una organización secreta.
M. le président.
- Sr. Chairman.
- et de Miaou?
¿ Sobre Snork y el gato Chairman?
Cavalier, comme toujours, Mr. Chairman. C'est un exemple en plus du peu de respect que...
Tarde como siempre, esto es una muestra mas del poco respecto que Tony Stark tiene por esta compañia y sus socios mas antiguos.