Translate.vc / Français → Espagnol / Chance
Chance traduction Espagnol
91,454 traduction parallèle
Pas de chance.
Demasiado tarde.
C'est une chance inouïe.
Este escenario es tu oportunidad.
Un jour, tu vas manquer de chance.
Un día se te va a agotar la suerte.
La chance ne se réduit pas à gagner, vous savez.
La suerte no trata solo de ganar.
La chance est une rivière.
La fortuna es un río.
La vie nous réserve une chance continuelle.
La nuestra es una vida de buena suerte continua.
Tu sais, un jour, Harry va manquer de chance.
Un día, la suerte de Harry se va a agotar.
- Non, t'as eu de la chance.
- No, tuviste suerte.
La chance sourit aux audacieux, Harry.
La fortuna sonríe a los valientes, Harry.
La chance trouve toujours un moyen.
La suerte siempre encuentra una manera.
Vous avez de la chance ensemble?
¿ Tienes suerte cuando estáis juntos?
Non, je lui ai demandé de prendre du repos et de se recentrer pour lui donner une chance de comprendre ce qu'il se passe.
No, le pedí que descansara, así podremos ver qué está pasando.
Ça m'a demandé toutes mes ressources internes pour revenir dans le jeu, et il n'y a aucune chance que je laisse des amateurs en couche culotte m'en faire sortir encore.
Me he esforzado por volver al juego, no dejaré que unos principiantes me saquen otra vez.
Tu as de la chance qu'on ne fasse que parler.
Tienes suerte de que solo hablemos.
Une deuxième chance?
¿ Una segunda oportunidad?
Une seconde chance.
Una segunda oportunidad.
Je sais ce que c'est d'avoir besoin d'une seconde chance.
Sé lo que significa necesitar una segunda oportunidad.
Je vais prendre une chance en cour.
Correré el riesgo en el tribunal.
SECONDE CHANCE
SEGUNDA OPORTUNIDAD
Bette, j'ai fait ma part de films à chier, mais de temps à autre, j'ai la chance de bosser avec une artiste comme toi. Quelqu'un ne craignant pas de sauter d'une falaise.
He hecho montones de mierda, pero a veces puedo trabajar con una artista como tú, así que no temo el riesgo.
Ces deux femmes sont des légendes. Avec des millions de fans dans le monde qui paieraient juste pour avoir la chance de les voir ensemble sur grand écran.
Son leyendas, con millones de fans que pagarían un dineral por verlas juntas en la pantalla.
Laisse-moi juste une chance de lui parler.
Déjame que lo hable con ella.
Quand ma chance a tourné, Hedda a été la seule personne dans cette maudite ville à me tendre la main par amitié, à montrer de la décence humaine.
Cuando no tuve la suerte de cara fue la única que me brindó su amistad en esta ciudad despiadada.
Tu ne connais pas ta chance, Hedda, de ne jamais avoir réussi en tant qu'actrice, de ne jamais être devenue une star.
No sabes la suerte que tienes, Hedda. Por no conseguir ser actriz, por no haber sido nunca una estrella.
Bon courage, pour dire "Bonne chance" ou "Je relève le défi"?
¿ Buena suerte con eso quiere decir "te deseo suerte" o "acepto tu reto"?
On te donne jamais ta chance, n'est-ce pas?
Nunca tienes suerte, ¿ verdad?
Un vrai coup de chance.
Qué suerte.
Sans preuve physique, j'ai pensé qu'un enregistrement était ma meilleure chance.
Sin evidencia física, pensé que una confesión grabada si la conseguía, era mi mejor opción.
Notre tarif habituel pour une pub plus diffusion est de 850 $, mais aujourd'hui, vous avez de la chance, on a une promo.
Nuestra tarifa normal es un comercial una emisión, 850 dólares, pero usted tiene suerte. siete comerciales, siete emisiones por cuatro... Hoy tenemos un especial único.
Quelle chance!
Qué suerte la mía.
Je sens la chance.
Tengo las manos calientes. Tengo las manos calientes.
Jour de chance?
¿ Hoy se siente con suerte?
Chaque pièce qui attire mon attention finit dans la boîte. Pour la chance.
Si algo me llama la atención, lo meto en la caja y lo subo para la buena suerte.
Tu parles d'une chance.
Hasta ahí llegó la buena suerte.
Très bien. Bonne chance pour la suite.
Bien, la mejor de las suertes en sus iniciativas futuras.
Bonne chance à vous tous.
La mejor de las suertes para todos.
Si on le perd, on n'aura pas d'autre chance.
Si lo perdemos, no tendremos otra oportunidad.
- Bonne chance avec elle.
- Buena suerte con ella.
Bonne chance, Joan.
Buena suerte, Joan.
Vous avez eu votre chance.
Tuviste tu oportunidad.
Il a de la chance d'être en vie, vraiment.
Tiene suerte de estar vivo, en serio.
C'est faible, mais si vous pouvez me rapprocher assez près de l'un de ces badges d'accès, on a une chance.
Es una lejana posibilidad, pero si pueden acercarme lo suficiente a una de esas tarjetas de seguridad, puede que tengamos una chance.
Il n'a jamais eu la chance.
Nunca tuvo la oportunidad.
Nombre d'entre vous ont eu la chance d'être proches de mon frère.
Muchos de vosotros tuvisteis la suerte de conocer a mi hermano personalmente.
Quand ma mère m'a annoncé qu'on venait vivre à Riverdale, j'ai passé un pacte avec moi-même. J'allais profiter de cette occasion pour essayer de devenir, avec un peu de chance, une meilleure version de moi-même.
Así que, cuando mi madre dijo que nos mudábamos a Riverdale, hice un pacto conmigo misma para usar esto como una oportunidad para convertirme tal vez, con suerte, en una mejor versión de mi misma.
Peux-tu me donner une dernière chance?
Puedes darme otra oportunidad, ¿ por favor?
Il est prêt à donner une 2e chance au tien, à condition qu'il le veuille.
Dice que está dispuesto a darle a tu padre una segunda oportunidad, pero solo si FP lo quiere.
Tu veux bien aller voir M. Andrews? Il est prêt à t'accorder une autre chance.
¿ Puedes ir, por favor, a ver al señor Andrews?
Je crois que c'est ma dernière chance.
Parece que es mi última oportunidad.
En lui refusant une 2e chance?
¿ Tan generoso que no le diste una segunda oportunidad?
Bonne chance.
Buena suerte.