Translate.vc / Français → Espagnol / Chances
Chances traduction Espagnol
8,521 traduction parallèle
Garcia n'a pas eu de chances avec les bénéficiaires.
García no está teniendo mucha suerte con los receptores.
Les chances sont excellentes, je suis très intelligent.
Las posibilidades son excelentes. Soy super inteligente. ¿ Verdad mamá?
Qu'elles étaient les chances pour qu'ils aiment tous les deux la salade?
Qué coincidencia que a ambos les gusten las ensaladas.
Si c'est le cas, tu connais les chances de nous être rencontrés?
En caso de ser así, ¿ sabes qué probabilidades hay de encontrarnos?
Aussi longtemps que c'est le cas, nous avons de bonnes chances de la ramener à la maison... vivante.
Y mientras ese sea el caso, tenemos una buena oportunidad de traerla a casa... viva.
Donc s'il surveillait Dresller de si près, quelles sont les chances qu'ils les surveillaient tous?
Así que si estaba observando a Dresller tan cercanamente, ¿ cuáles son las posibilidades que estuviera observándolos a todos?
J'ai toutes mes chances.
Tengo dos de cada uno.
Les chances de conception par éjaculation précoce sont faibles, tu le sais, j'ai un liquide séminal qui est très visqueux et opaque.
Aunque las probabilidades de concepción de pre-eyaculación son estrechas, Como ustedes saben, tengo una carga seminal pesada De alta viscosidad y opacidad.
Peut-être que j'ai été trop rapide dans l'estimation de nos chances.
Tal vez me precipité en la estimación de nuestras posibilidades.
- Il y a peu de chances qu'il y ait quelqu'un qui le soit plus.
- No es probable que haya alguien... que sea más que un grano en el trasero.
Il y a des chances que vous connaissiez le tueur.
Mira. Es muy probable que conozcas al asesino.
Ça m'arrivait d'espérer que mes amis ratent leurs examens, comme ça, j'aurais plus de chances de réussir. Et c'était pas... Notre professeur nous avait expliqué que pour 90 % d'entre nous, on perdait notre temps.
Estaba pensando, en mis amigos, tendrían que fallar en sus exámenes porque entonces yo tendría, más oportunidades para mí, y eso era porque nuestro profesor nos decía eso el 90 % de nosotros, estábamos perdiendo nuestro tiempo.
Quelles sont ses chances d'avoir la même carrière que toi?
¿ Cuales son las probabilidades de que tenga una carrera como la tuya?
Comme il est sourd, il doit avoir le plus de chances possibles.
Siendo sordo, necesita tener todas las opciones que pueda.
Je pense que tu n'es pas la seule pour qui c'est dur, mais nous on a pas des pauses spéciales ou des secondes chances.
Creo que no eres la única que lo tiene difícil, pero no nos ves con permisos especiales ni segundas oportunidades.
Même si on peut avoir un visuel sur la personne qui est venue avec, les chances sont assez bonnes ils ont utilisé un faux I.D.
Incluso aunque podamos ver quién lo introdujo... seguramente utilizaran una identidad falsa.
Et il y a de bonnes chances qu'on puisse faire un échange.
Entonces es muy probable que mi gobierno pueda hacer un intercambio.
Tout ca que je voulais dire c'est que les chances ne sont pas 100 % a votre cotes.
Sólo digo que sus posibilidades no son 100 %.
Nos échecs du passé se sont produits pour une raison... les chances étaient contre nous.
Nuestros fracasos en el pasado fueron por una razón... teníamos las probabilidades en contra.
Maintenant nous allons changer les chances.
Ahora vamos a cambiar las probabilidades.
Peu de chances que le suspect et ses victimes aient été dans ce groupe, où les aurait-il rencontrées?
Y si el sudes y sus víctimas no eran parte de ese grupo, ¿ dónde pudo conocerlas?
Quelles sont les chances que ça arrive?
O sea, vamos, ¿ qué probabilidades hay?
Quelles sont les chances que vous me fassiez une faveur?
¿ Cuáles son las chances de que me hagas un favor?
Quelles chances tu nous donnes?
¿ Qué posibilidades nos das? ¿ Un cincuenta por ciento?
Étant le plus proche du cas, il a de bonnes chances de la trouver.
Como agente que más conoce el caso, es el más capacitado para encontrarla.
Si tu manges son cerveau, il y a des chances que...
Si te comes su cerebro, las posibilidades son...
Pas si ça compromet mes chances.
- No si perjudica mis posibilidades.
Je veux dire, les chances pour que nous déménagions...
Digo, las probabilidades de que nos mudemos...
On tire d'abord et on prend nos chances dans un combat de chien.
Sí, disparamos primero, tomamos nuestras oportunidad en una pelea de perros.
Le portable va s'auto-détruire dans 11 heures, et nous perdrons nos chances d'arrêter Black Dagger.
Esa laptop se borra en 11 horas, y perdemos toda chance de detener la Daga Negra.
Quelles sont les chances?
¿ Qué posibilidades hay?
Peu importe... Aux secondes chances.
De todos modos... por segundas oportunidades.
Je l'ai inscrite sur liste d'attente pour une greffe. Mais elle a peu de chances de grimper dans la liste.
La inscribí en la lista de trasplantes pulmonares pero es muy probable que nunca llegue al primer puesto.
Il y a plus de chances que ça arrive que le contraire.
Es más probable que ocurra que no.
Mm. Nous allons prendre nos chances.
Nos arriesgaremos.
Alec dit qu'il y a très peu de chances que je puisse retourner dans mon époque, donc...
Alec me asegura que hay muy pocas posibilidades de que pueda viajar adelante en el tiempo, así que...
Quelles sont les chances que Spike et Sean ne se connaissent pas?
¿ Qué probabilidades hay que Spike y Sean no se conozcan?
Mes antécédents avec les femmes suggèrent que les chances que cela marche ne soient pas très élevées.
Bueno, mis antecedentes con las mujeres sugieren que las probabilidades de que esto funcione no son muy buenas.
Alison, j'ai un bon sentiment sur tes chances de gagner.
Alison, me siento realmente bien
Il y a de grandes chances qu'il ne le fasse pas.
No lo sabemos. Hay una gran posibilidad de que no lo haga.
Dans ce boulot, les chances ne sont jamais de ton côté.
En este trabajo, siempre te enfrentas a todas las posibilidades.
Quelles sont les chances que Dr. Bell me laisse prendre une semaine de congé?
¿ Qué posibilidades hay de que la Dra. Bell me de la semana libre?
Il y a des chances que je l'ai aussi, donc je fais la fête tant que je peux.
Hay posibilidad de que yo también lo tienga así que mejor salir de fiesta mientras pueda.
Quelles étaient nos chances?
¿ Cuáles son las malditas probabilidades?
J'aimerais avoir toutes mes chances de gagner.
Voy a tener que trabajar duro para tener una oportunidad.
Anéantir mes chances d'avoir une famille?
¿ Por arruinar mi oportunidad de ser parte de una familia?
Chaque seconde perdue réduit les chance que ça arrive.
Cada segundo que desperdicias reduce las chances de que eso ocurra.
Une équipe de recherche a été mise en place, mais... connaissant Juliette, je n'aime pas leurs chances.
Crearon una fuerza de tarea para buscarla, pero... Bueno, conociendo a Juliet, no me gustan sus opciones.
Parce que je n'aime pas leurs chances contre mon équipe.
Porque no me gustan sus probabilidades contra mi servicio.
Si on va au procès, Tu as peu de chances d'être acquittée.
Si vamos a juicio, las probabilidades que de seas absuelta no son buenas.
Il y a de grandes chances que tu sois
Hay una gran posibilidad de que te puedan