Translate.vc / Français → Espagnol / Co
Co traduction Espagnol
3,535 traduction parallèle
Ma co-conseiller et moi avons des opinions différentes sur la façon de procéder.
Mi segundo y yo tenemos diferencias de opinion sobre como proceder
Son co-équipier, Wayne Crockett.
Su compañero de equipo, Wayne Crockett.
A ton avis? Espèce de fou suceur de bites.
¿ Qué te parece, te vuelve loco, co-dependiente ( Bleep ) lechón?
Et le co-auteur oublié du plus gros hit de Kenny.
Y olvidado co-compositor del mas grande éxito de Kenny.
Tu co-écris aussi?
¿ También co-compones?
On devrait co-co-écrire un son.
Deberíamos co-co-componer una canción juntos.
Je suis la co-fondatrice du Green club, photographe du journal de l'école...
De hecho, soy co-fundadora del club de ecología, fotógrafa del periódico escolar...
Ok, on co-signe les cartes d'anniversaires, on a une brosse à dents l'un chez l'autre, les préliminaires sont passés à la trappe.
Muy bien, - -estamos cosigning tarjetas de cumpleaños, w--nosotros los cepillos de dientes ya ha en los demás lugares, foreplay es por la ventana.
Je suis propriétaire d'une petite entreprise. Co-propriétaire.
Soy la propietaria de un pequeño negocio.
Tu as eu un chien avec quelqu'un Josh?
¿ Eras el co-propietario de un perro, Josh?
Maître, je crois qu'on vous demande.
Abogada, creo que la llama su co abogada.
Il ne t'a jamais demandé de co-signer pour lui et il ne fera pas appel à ta charité non plus.
Nunca te pidió que firmarás con él y no te va a pedir limosna ahora.
Hier soir, quand vous avez lutté avec votre co-conspirateur, Owen, Il vous a entaillé avec quelque chose.
Anoche, cuando forcejeabas con tu coautor, Owen, te arañó con algo.
Ok, alors qu'est ce que c'était toute cette co-patrouille, la qualité en temps farcir tout ça?
Bueno, entonces, ¿ qué era lo que Ride-Along, calidad en tiempo cosas todo esto?
Co-présidents de East Village Publishing.
Co-directores financieros de Editorial East Village.
C'est quoi ce...?
- ¿ Que co...?
Les co-locs.
"Compa-ñeros..."
Peut-être que Singh avait un partenaire, quelqu'un avec qui il a fabriqué la bombe.
Posiblemente Singh tenia un co conspirador alguien que armara la bomba junto a él.
Obscénités et actes inappropriés, de son co-propriétaire, Croby Braverman. qui apparemment ne pouvait même pas prendre la peine d'apparaitre ce soir.
Obscenidad y actos inapropiados por el copropietario, Crosby Braverman, al que aparentemente ni siquiera le preocupó presentarse esta noche.
Je suis un des co-propriétaires du Luncheonette.
Soy uno de los copropietarios del Luncheonette.
L'homme de main de Victoria traqua l'ancienne co-détenue jusqu'à dans un petit club et ce fut terminé.
El secuaz de Victoria localizó a la compañera de reformatorio en una situación poco elegante, y empezó el baile.
Emily était secoué par les derniers évènements avec son ancienne et diabolique co-détenue.
Emily fue sacudida por los sucesos recientes con sus ex compañeros del infierno uno y dos.
Keith Mannheim, copropriétaire de LVM Charter.
Keith Manheim, co-dueño de LVM Charter.
Lis sur mes lèvres...'Ramasse'
Léeme los labios, co-ge.
Hâtez-vous de vous rendre au palais pour y présenter vos respects.
Co... como sea... vaya a presentarles su respeto y salúdelos un día de estos.
C'est après le centre...
Es después del Centro Co...
Votre prochaine brûlure vous fera remonter le niveau et co-vitesse à 50 km plage, où vous détenez.
Su siguiente impulso los emparejará y los pondrá a 50 km. Ah í se quedarán.
Co-pilote Victoria Olsen devrait être ici peu.
La copiloto Victoria Olsen estará aquí pronto.
Je vais avoir besoin d'un copilote.
Voy a necesitar un co-piloto.
A quitté pour co-fonder le label indépendant Distressed Records... Avec son collègue d'Harvard, Saul Byron. "
Se marchó para cofundar la independiente Distressed Records con su compañero de Harvard, Saul Byron...
Ensemble, c'est pas...
Trabajando juntos, esto será pan co...
Maintenant, trouvez le co-éxécutif qui a pondu ce scénario et dites lui que je veux 37 discours climatiques pour ce midi!
¡ Ahora, encontrad al plumífero ejecutivo que escribió esta bazofia y decidle que quiero 37 discursos emocionantes más para la hora de comer!
- Boulder, CO
- Boulder, Colorado
Randi a été sympa de nous inviter comme co-propriétaire. On est co-proprio!
Randi nos ha invitado formalmente a ser miembros de la junta. ¡ Somos copropietarios!
D'accord. On sera des co-dieux.
De acuerdo, seremos co-dioses.
Je suis Lane Norton avec mon co-animateur, Larry Pepe, et Larry, nous avons parlé de... est-ce le début d'une course pour Phil?
Estoy Carril Norton con mi co-host, Larry Pepe, y Larry, hablamos de... Es este el comienzo de una carrera de Phil?
Comment transformes-tu un personnage secondaire en second rôle?
¿ Cómo se convierte un personaje secundario en el co-protagonista?
Eileen dit qu'il a co-écrit trois comédies musicales qui jouent encore à Broadway, toutes des succès.
Ellen ha dicho que colaboró en tres musicales que están actualmente en Broadway, y todos son un éxito.
Co-créateur de "Robot Chicken"
Seth Green Co-Creador de "Robot Chicken"
Et il y autre chose à l'extérieur de Co-op.
Y hay otro afuera de la cooperativa.
Comment ils t'appellent, Yankee?
¿ Co? o te dicen, yanqui?
Et je crois que nous devrions être ressuscitées, espèce de sac à merde, de colocataire dépendant.
Y yo pienso que nosotras deberiamos revivir, Tu encubridor co-dependiente idiota.
Petite fille, tire-moi dessus! Co...
Niña disparar rápido me ah
Co... Comment osez-vous...
¿ Cómo te atreves
Doris Co...
Doris Co...
Elliot et Sloan vont co-présenter en prime time.
Elliot y Sloan presentarán juntos en horario central.
On la joue co-POTAL, ok?
Vamos a ir co-potal, ¿ vale?
Alors maintenant on doit trouver un moyen d'associer Kent à cette opération co-POTAL.
Ahora tenemos que averiguar una manera de convencer a Kent de toda esa cosa del co-potal.
j'ai co-sponsorisé l'événement d'aujourd'hui.
He copatrocinado este evento de hoy.
Je pense que je suis prêt à co-habité avec quelqu'un.
Creo que estoy listo para convivir con alguien.
Pourquoi un divorce, ton mariage est pas authentique.
Cállate, tú "cabeza-de-pito punto-co-punto-uk". Para ser honestos, no estoy seguro de que puedas conseguir un divorcio porque ni siquiera estoy seguro de que están oficialmente casados.