Translate.vc / Français → Espagnol / Cologne
Cologne traduction Espagnol
558 traduction parallèle
C'est juste de l'eau de Cologne.
Esto sólo es agua de colonia, le ayudará.
Une petite bouteille d'Eau de Cologne!
Un hermoso frasco pequeño de colonia.
J'ai changé la petite Eau de Cologne... contre une grande!
Sólo he cambiado el frasquito de colonia por uno más grande.
- Rapportez de l'eau de Cologne et un collier pour Eugène.
Traiga agua de colonia y un collar para Eugenio.
Je lui massais le visage avec de l'eau de Cologne, comme ça.
Cuando le ocurría, le frotaba la frente con colonia, así. Nada más.
Et l'eau de Cologne est sur la table à côté de l'eau de lavande, avec les éponges, la brosse...
El agua de colonia está sobre la mesa, con las esponjas, el cepillo...
- J'ai apporté de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne.
- Traje agua fría y colonia.
Recommencez, apportez de l'eau fraiche et de l'eau de Cologne!
¡ Pues vaya a buscar otra vez agua fría y colonia!
Et puis... t'arroseras les fleurs de l'eau de Cologne... Pour que je sois sûr qu'elles sentent bon.
Esparce agua de colonia para que haya buen olor...
- L'eau de Cologne!
- La colonia.
J ´ ai perdu du temps, mais je le rattraperai après Cologne.
He perdido el tiempo, pero lo recuperaré después de Colonia.
Cologne?
¿ Colonia?
Eau de Cologne, sels de bains, du lilas.
Colonia, sales de baño olor a lilas.
Une fois Votre Majesté bien propre on vous asperge d'eau de cologne
Cuando Vuestra Alteza se lave la cara os rociaremos con colonia.
En une seule nuit, le total des bombes larguées sur la ville de Cologne était de 20 fois supérieur au nombre total de bombes utilisées lors de la dernière guerre par les Etats Unis.
En una sola noche... El bombardeo sobre Colonia... fue 20 veces más grande que el total de bombas... usado en la Gran Guerra por los Estados Unidos
- De l'eau de Cologne.
- Agua de Colonia.
Pardon. Auriez-vous de l'eau de Cologne?
Perdone. ¿ No tendrá agua de Colonia?
Je veux acheter un savon qui sent bon. Comme de l'eau de Cologne!
Quiero comprarme un jabón que huela bien. ¡ De agua de colonia!
Une petite bouteille d'eau de Cologne.
Le regalaré colonia.
Toutes les deux, on vient de Cologne.
Crecimos juntas. Las dos somos de Colonia.
Pour vendre de l'eau de Cologne c'est assez payé!
Creo que es suficiente por vender colonia detrás de un mostrador.
Donnez-moi de l'eau de Cologne!
Déme uno de esos frascos de colonia suave.
- Intoxication... par l'eau de Cologne.
- Una especie de intoxicación de colonia.
On dirait une vierge de Cologne.
Parece una virgen de Colonia.
Un massage à l'eau de cologne.
Unas friegas de alcohol. Colonia.
- Mettez lui une compresse d'eau de cologne sur le front, voulez-vous, Gerda?
Póngale un paño húmedo en la frente con agua de colonia o algo.
J'ai de l'eau de Cologne dans mon casier.
Tengo colonia en el estante.
Les permissionnaires pour Cologne, levez la main.
Los licenciados para Colonia. que levanten la mano.
L'accès à Cologne est interdit.
Los accesos a Colonia están prohibidos.
Les restes de savon dans la fin de mon eau de cologne.
- ¡ Gracias, Anneke! - Ya te tiene calada.
Tu fauches mon eau de Cologne, tu balances le savon...
Robas mi colonia, desperdicias el jabón- -
Ici, de l'eau de Cologne.
- Y aquí el agua de colonia.
Mais elle aime le méthanol, l'eau de cologne,... et son préféré c'est l'éther.
Sus favoritos son... el alcohol de madera, agua de colonia o cualquier otro.
- Un litre d'eau de Cologne, - un savon, une crème, une brillantine.
- Un litro de colonia, jabón, crema y brillantina.
L'apprenti Ferdinand Progulske, né le 1er mal 1917 à Cologne, a été décapité ce matin à 7 heures 30.
El aprendiz Ferdinand Progulske, nacido el 1º de mayo de 1917 en Colonia, ha sido decapitado esta mañana a las 7 : 30.
Nous avons constaté qu'un grand nombre d'ingénieurs... passaient par... Hambourg, Brême et Cologne.
Hemos descubierto que una gran cantidad de ingenieros han pasado por Hamburgo, Bremen y Colonia.
Sa barbe sentait l'eau de cologne.
Su barba olía a colonia.
J'aime cette eau de Cologne.
Me gusta este perfume.
J'utilise à l'occasion de l'eau de Cologne.
A veces uso agua de Colonia después de afeitarme.
Mais aujourd'hui, je ne suis ni confuse, ni tremblante. Je n'admirerai pas la perspective inouïe et interdite de ta fuite vers Cologne à la poursuite de ton cerf-volant.
Pero hoy no estaré confusa y temblorosa admirando la perspectiva inaudita, prohibida, de tu carrera con una cometa hacia Colonia.
S'il m'avait obéit je l'aurais pris sous mon aile. Nous aurions survolé les glorieuses usines de notre Cologne. fabriques de boutons et de canons.
Si él me hubiese obedecido, le habría acogido bajo mis alas, y juntos habríamos volado sobre las chimeneas gloriosas de nuestra Colonia, fábrica de botones y cañones.
Eau de Cologne Executive.
Agua de Colonia Executive.
De l'eau de Cologne alors, et une bande...
Pues colonia, y una venda.
Herr Loerke fait une frise pour une usine de Cologne.
Herr Loerke está haciendo un gran friso para una fábrica en Colonia.
Ce territoire est plein de femmes qui demandent pas à ce qu'on sente l'eau de Cologne.
Este territorio está lleno de mujeres y uno no debe oler a agua de lilas para conseguir una.
Ça fait une demi-heure que j'essaie de joindre Cologne.
¡ He intentado comunicarme con Colonia durante media hora!
Je suis allée à Jérusalem et à Rome, à St-Jacques de Compostelle, à Cologne...
"Tres veces fui andando a Jerusalén..." y luego andando a Roma, Santiago en Galicia y Colonia.
Oui, et enfin, tu mets de l'Eau de Cologne.
Si, y luego te pasas un poco de colonia.
J'ai vu comment vous avez essayé d'asperger cet endroit de poudres... et de ces eaux de Cologne françaises.
Vi cómo intentaste salpicar este lugar con esos polvos y esas finas colonias francesas.
Un peu d'eau de cologne?
Póngase agua de colonia.
- A Cologne.
- En Colonia.