English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Coute

Coute traduction Espagnol

10,030 traduction parallèle
il en coute 300.
Me costo 300
Et tu sais combien coute un cheval de dressage?
¿ Sabes cuánto cuesta un caballo de adiestramiento?
Ça m'a coûté 300 paires de chaussettes que je n'ai pas, mais je réglerai ça plus tard.
Me costará 300 pares de calcetines tubo que no tengo, pero eso será un problema para el futuro.
Mais à toi de décider si ton accoutrement vaut ce qu'il te coûte.
Pero deberías decidir si tu disfraz vale el precio que pagas.
Ma gosse a de l'asthme, et son inhalateur coûte 300 $ par mois.
Mi hija tiene asma, y debo pagar $ 300 al mes por su inhalador.
Et cette promesse ne coûte rien.
Y la promesa de sexo es gratis.
Je vous donne des sachets d'épices, et vous me donnez une chose... qui ne vous coûte rien.
Yo les doy saborizantes, y ustedes me dan algo que ya... que ya están entregando gratis.
La seule chose que Kubra comprendra, c'est qu'on lui a coûté du fric et qu'on l'a mis en danger.
Lo único que comprenderá Kubra es que le costamos dinero y lo dejamos expuesto.
Le coup de fil de New York a coûté plus que je pensais.
La llamada a Nueva York nos costó más de lo que creía.
Tu coûte combien sur le trottoir?
¿ Por cuánto sales conmigo?
Peu importe ce que ça coûte aux Indes.
No me importa lo que cueste en Maratha.
Peu importe ce que ça coûte dans les Caraïbes.
No me importa lo que cueste en el Caribe.
Il a perdu la bataille et coûté à l'Amérique sa capitale.
Perdió la batalla, le costó a América su capital.
La boite de 5 coûte 10 couronnes, donc ça fait... combien?
El paquete con las cinco figuritas cuesta diez coronas, lo que da... - ¿ Cuánto?
Cette opération coûte aussi très cher.
La cirugía también es increíblemente costosa.
Ça coûte 200 $, pourboire inclus.
Son $ 200 con la propina.
Combien coûte cette chambre?
Cuanto cuesta esto?
Coûte que coûte.
A toda costa.
Alors après tout ce que ça t'a coûté, t'es à l'aise avec les choix que tu as faits?
Así que, después de todo lo que te ha costado, ¿ te sientes bien con las decisiones que tomaste?
Tant que ce n'est pas fini, base-toi sur ta rage primaire. Même si ça t'en coûte.
Acude a tu ira interior hasta que esto acabe, cueste lo que cueste.
Mer, combien ça a coûté?
Oye, Mer, ¿ cuánto había costado?
Je dois la tenir, coûte que coûte.
Debo cumplirla, no importa cómo.
Chaque bouteille coûte 750 000 dollars.
Cada botella cuesta 750.000.
Qu'est-ce que ça coûte?
¿ Qué te pasará si miras?
Sur l'incendie qui a coûté la vie à August Robertson.
Sobre el fuego que se cobró la vida de August Robertson.
Combien coûte en vies humaines le pillage de la FEMA?
EL COSTO HUMANO DE ROBARLE A FEMA PRESIDENTE ECHA A SECRETARIO
Combien coûte des stéroïdes?
¿ Cuánto cuestan los esteroides?
En fait on a une machine à café qui coûte très cher.
En realidad, tenemos una cara cafetera italiana muy.
Non, ça ne coûte rien.
No, eso es gratis.
C'est un Mont-Blanc, et je ne vous direz même pas combien ça coûte.
Es un bolígrafo Duxbury fase uno, y no tengo ni que deciros lo que cuesta.
Je suis certaine que le gouvernement du Bangladesh sera ravi de vous revoir quand ils connaitrons votre plan et toutes les vies qu'il a couté.
Estoy seguro que el gobierno de Bangladesh estará emocionado de tenerlo de regreso cuando se enteren de su plan y todas las muertes que causó.
Son avocat coûte beaucoup plus qu'elle ne pourrait s'offrir.
Y su abogado cuesta más de lo que puede pagar.
La calèche jusqu'ici m'a coûté un dollar.
La carrera hasta aquí costó un dólar.
Ça coûte cher.
No es barato.
Ca coûte moins de mille livres. - Ca va, Jonah?
- ¿ Cómo sabía que era yo señora?
Nous savons que Reath avait des problèmes, mais la fermer a coûté cher aux actionnaires.
Sabemos que Reath estaba luchando, pero cerrarla costó mucho dinero a los accionistas.
Combien ça coûte?
¿ Cuánto cuesta?
Mais ça coûte très cher.
Pero es muy cara.
Ça coûte moins cher de la laisser mourir.
Es más barato dejarla morir.
Enregistre toi maintenant, ça ne te coûte rien.
¡ Haz la grabación! ¡ Hazla ahora! ¡ No te cuesta nada!
... Scène d'un autre meurtre bizarre ça a coûté la vie d'un couple de Brooklyn qui ont été retrouvés dans leur sous-sol...
El escenario de otro extraño asesinato que cobró las vidas de una joven pareja en Brooklyn, hallados esta mañana en su sótano...
Et pourquoi il coûte si cher?
¿ Por qué es tanto?
Ça m'a même coûté mon mariage, alors mon avis compte.
Hasta me costó mi matrimonio. Mi voto tiene peso.
Jamais dans l'histoire du Texas un ouragan aura couté aussi cher.
1983 se está convirtiendo en la temporada más fría de huracanes en la historia de Texas.
Ça nous a coûté le Lumen.
Nos costaste el Lumen.
Ça coûte rien, il suffit de le lire.
No cuesta nada. Solo tienen que leerlo.
- Elle coûte combien?
¿ Cuánto cuesta?
Elle a coûté 2 000 $.
Me costó como $ 2000.
lui a couté ses pouvoirs.
le costó sus poderes.
Tu penserais qu'une poussette qui coûte aussi cher qu'un prêt immobilier ne se casserait pas au bout d'une semaine.
Podrías pensar que un cochecito que costó tanto como un pago de hipoteca no se rompería una semana después de obtenerlo.
Votre petite leçon nous a coûté deux heures précieuses de répétition et vous pouvez parier que vos supérieurs vont en entendre parler.
Tu pequeña lección "kum-bah-yah" nos costó 2 horas de tiempo valioso de ensayo, y puedes apostar que la asociación de promotores va a enterarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]