English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Crétin

Crétin traduction Espagnol

7,998 traduction parallèle
Vous avez été surenchérissez, crétin.
He pagado más que tú, gilipollas.
N'en prends pas, crétin.
- No traigas frijoles mágicos, idiota.
Je vois bien, crétin.
Ya veo que eres tú, atontado.
Crétin, pourquoi tu lui donnes des faux prénoms?
Estúpido, ¿ por qué le has dicho nombres falsos?
Thomas Svenson! Eh, crétin!
Thomas Svensen, idiota.
Je te dis quoi faire et tu fais ce que bon te semble, et ça marche, et je suis le crétin qui en perd le sommeil.
Te diré lo que puedes hacer, haz lo que cojones quieras, porque siempre te sales con la tuya y yo soy el gilipollas que pierde el sueño.
- OK, crétin.
- Bien, perdedor.
Cette fraternité c'est plus qu'une simple idée de crétin de la part de quelques frères.
Esta fraternidad trata sobre mucho más que una estúpida idea de un par de hermanos.
- Crétin. Tu penses vraiment que je serai ici si je me foutais de toi?
¿ En verdad crees que estaría aquí si iba a abandonarte?
Ça, crétin.
Esto, capullo.
Mais c'est plus possible car Harold est un crétin.
Pero no podemos hacerlo porque Harold es un caraculo.
Combien voulez-vous payer pour que je colles mes chaussettes dans la bouche de ce crétin?
¿ Cuánto queréis pagar ¿ Quieren pagarme por meter mis calcetines en la boca de este imbécil? - Yo lo haré.
C'est de la loyauté, crétin!
Se llama lealtad, jodido.
Le feu était jaune, crétin!
Intenta mirar la luz, idiota. Sí, la luz estaba amarilla, estúpido.
Disons que le plus gros crétin de l'école,
Digamos que el mayor idiota del colegio...
Pourquoi as-tu cet air crétin?
- Sí. - ¿ Por qué tienes... esa mirada de atontado? ¿ Me estás escuchando?
- Je suis un crétin.
- Soy un idiota.
Qu'est-ce que ça peut te faire que je sois un gars ou une fille, crétin?
¿ Qué te importa si soy un chico o una chica, idiota?
Salem ne sera pas plus pauvre à cause d'un un autre crétin.
No. Salem no será más pobre por un imbécil menos.
Allez, pauvre crétin.
Vamos, tonto hijo de perra.
Je fais un Barbaoké avec Timothy et je me sens crétin sans.
Estoy haciendo "Bearaoke" con Timothy y me siento como un idiota sin él.
Tu me fait venir ici pour me faire attendre comme un crétin?
¿ Me has llamado para hacerme esperar aquí como si fuera un burro?
Rachael, ce mec est un crétin!
Rachael, ¡ este hombre está chiflado! ¿ Chiflado?
Un crétin? Comment osez-vous!
¡ Cómo se atreve!
Pourquoi c'est pas un crétin comme tous les ex?
¿ Por qué no puede ser un cerdo como cualquier otro ex novio? ¡ Fuera de mi camino!
Il pense juste que je suis le crétin qui l'a abandonné.
Cree que soy un imbécil que le abandonó.
- Lip nous a tous envoyé le mec texto, crétin.
- Sí, Lip nos envió el mismo mensaje también, estúpido.
Et si ce crétin en train de gazouiller nous amène chasser l'oie sauvage... Je jure que je vais...
Y ese loco hablador nos envió en una búsqueda inútil, juro que...
Par exemple, je dois maintenant partager mon studio avec un crétin prétentieux que je ne nommerai pas.
Por ejemplo, sé que tengo que compartir mi estudio con un presuntuoso imbécil que permanecerá sin nombre.
Ce crétin a un nom.
El imbécil tiene un nombre.
Elle avait pris vos balles, crétin!
¡ Te había quitado las balas, capullo!
Dans les dents crétin.
Bum, guiña-ojos.
Elle sortait avec ce gars, et j'ai été un crétin avec elle sur ça.
Sí, salía con un tipo, y me comporté como imbécil al respecto.
- On se fait balader par un crétin.
Estamos siendo guiados por un idiota.
- Tais-toi, crétin, on ne refuse jamais un client.
Este es negocio extra, bobo.
Mais ce crétin ne me croira pas.
Pero aquel idiota no me cree.
Tu es trop bien pour être le lot d'un crétin. Et je suis désolé, Fiona. Je le suis vraiment.
Lo siento Fiona, de verdad.
Je ne voulais pas... Un crétin!
No quería... eres demasiado genial para ser la conquista... de un imbécil.
Crétin.
Imbécil.
Ce gars serait crétin de vous tromper.
Quién estaría tan loco como para engañar a una dama como usted.
Tais-toi crétin.
Cállate, listo.
Crétin!
Ves? él.. Tu estúpido..
Drew, tu n'as pas besoin d'être un crétin à cause de ça, tu sais.
Drew, no tienes que comportarte como un idiota con todo este tema.
Ouais, je suis un crétin maintenant, Nathalie.
Sí, ahora soy yo el idiota, Natalie.
Quel crétin.
Que pelmazo.
Il a gagné le prix du plus crétin.
Sí, ahí está el pensamiento ganador.
Ce crétin?
¿ Ese imbécil?
Un dispositif de dissimulation pour crétin?
¿ Un dispositivo de encubrimiento para nerds?
Tu es encore le crétin, ici.
Sigues siendo el tonto en esto.
Crétin.
- Idiota.
Regardez les feux, crétin.
Casi aplastas a la niña y me estás gritando a mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]