English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Darla

Darla traduction Espagnol

578 traduction parallèle
Je vous la laisse à 20 $.
Estoy dispuesta a darla por $ 20.
J'ai besoin de confiance, de tendresse, et je peux en donner moi aussi, beaucoup.
Necesito confianza. Yo también puedo darla pero no amor.
Tenez-leur tête, sinon vous serez honnie!
Si no das la cara hoy, no podrás darla nunca.
En fait, tu peux même venir ici le finir.
De hecho, puedes venir aquí y terminar de darla.
Pour obtenir des confidences, on peut en faire.
A veces para ganar la confianza de alguien hay que darla.
La seule personne qui connaissait la réponse était Faith elle-même.
Supongo que la respuesta sólo podría darla ella misma.
Il doit vous donner un billet?
- Es usted quien tiene que darla. ¿ La entrada a el? - ¿ Quien me lo tiene que dar?
- Elle m'a supplié d'épargner ta vie!
Por si lo quieres saber, ha pedido clemencia por tu vida, como si valiera la pena darla o tomarla.
Oui, si vous dites la vérité.
- Sí. Tanto como puedo darla, si me dice la verdad.
- Pour quoi faire?
- ¿ Para que vamos a darla?
Il faut souvant plus de courage pour recevoir un coup de pied dans le derrière que pour le donner.
A veces hace falta más valor para recibir una bofetada en la cara que para darla.
Je pense que nous pouvons laisser partir
Creo que podemos darla el alta.
Mais je mourrai pas pour la Corée et je ferai pas dix ans non plus.
No daré mi vida por Corea ni pasaré diez años en la cárcel por no darla.
- Avant de vous congédier, je veux que les choses soient claires.
- No, señor. - Y antes de darla quiero dejar una cosa clara.
- Je peux essayer au restaurant?
- ¿ Puedo darla en la trattoria?
Si c'est pour la bonne cause, je veux bien.
Si mi oreja va a ayudar, estaré contento de darla.
Le conseil a recommandé la sortie de votre mère.
La junta recomendó darla de alta.
VICKI : Qu'on le veuille ou non.
Queramos darla o no.
Tu tiens sa confession. ça marchera au procès.
Tienes la confesión, pero el juzgado aún debe darla por válida.
Demande quelqu'un à Sapirstein. Il décidera!
Habla con Sapirstein y que él decida quién debe darla.
- Vous pouvez donner ça?
- ¿ Puede darla?
- Passez-moi Dora.
- Sí, con Darla, por favor.
Ça ne vous gêne pas de parler si fort, de pontifier de la sorte?
¿ Tiene que darla tan alto? ¿ No le da vergüenza discursear así?
- Elle est naturellement déjà exaucée.
¿ Qué clase de petición es esa? ¡ Por supuesto que puede darla por satisfecha!
Mais je veux la donner.
Pero quiero darla.
Je viens te réconforter.
Tengo que darla algo de calor y apoyo.
Je veux redresser cette compagnie aérienne.
Quiero comprar esa aerolínea, darla vuelta y hacer que funcione.
Je voulais la donner à Yanar comme gage de mariage.
Iba a darla como prenda de casamiento.
Mais vous allez apprendre que pour gagner votre liberté, vous devez la donner.
Pero tienes que aprender que para obtener la libertad, primero hay que darla.
Elles font mine d'en donner, mais c'est un prétexte pour en réclamer davantage.
En mi experiencia, pretenden darla... pero es generalmente una pantalla de humo para exigirla con intereses.
Moi aussi, Darla.
Yo también, Darla.
Votre mère était libre de faire ce legs à qui elle voulait.
La casa pertenecía a vuestra madre y podía darla a quien ella quisiera.
Voyons, Darla.
Por favor, Darla.
-'Quel âge tu lui donnes? '-'Faudrait la retourner'.
"¿ Qué edad dirías que tiene?" "No puedo decirlo hasta darla vuelta".
J'imagine que t'es pas près de rentrer?
Supongo que vas a llegar muy tarde a la casa, Darla.
Bonne nuit... Darla!
Buenas noches, Darla.
Il est sûrement en train de tringler Darla.
Probablemente sigue tirándose a Darla.
Tu es bizarre... Tu as gagné au loto, Darla?
Te estás portando muy rara. ¿ Te sacaste la lotería o algo así, Darla?
L'élève Lewis Johns vous a donné la leçon la plus importante que vous apprendrez ici :
El cadete Lewis Johns les acaba de darla lección más importante que aprenderán en Tuskegee :
Pas question de lui donner satisfaction.
Yo no le voy a darla satisfacción.
Je passe de l'autre côté.
Voy a darla vuelta a tu otra ala.
Je me charge de l'enlever
Puedes darla por raptada
- Tu ne veux pas la donner?
- ¿ No querrás darla de verdad? - No, claro que no.
Vous auriez pu la laisser sortir.
Debió darla de alta.
On lui en donne deux?
¿ Podemos darla dos más?
Je suis pret a lui sacrifier ma vie.
Entrego mi vida a Hitler. Estoy dispuesto a darla por él.
Et a mourir pour hitler.
Estoy dispuesto a darla por él. Y a morir por Hitler,...
Non, je lui ai juste donné à manger.
- No, acabo de darla de comer.
Et si je refuse?
- Y si me niego a darla?
- lls vont partir.
- Iba a darla de alta.
Ondes T pointues, rythme instable.
La Sra. Davies tiene 38 años y un historial de taquicardia controlada. Debió darla de alta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]