Translate.vc / Français → Espagnol / Dernière
Dernière traduction Espagnol
72,387 traduction parallèle
J'étais en dernière année et elle était... un esprit libre.
Yo era de último curso y ella... un espíritu libre.
La dernière fois que j'ai vu Mary c'était à ton retour de la cure de désintoxication.
La última vez que vi a Mary fue cuando volviste de rehabilitación.
Je suis la dernière personne à qui tu devrais parler d'amour.
Soy la última persona a la que deberías preguntar sobre amor.
Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif.
Siento no haber preguntado antes, pero la semana pasada fue una locura y solo quería enfocar mi energía hacia algo positivo.
Peut-être même plus, en considérant que ça ressemble à A.D. nous regardait dormir Ali et moi la nuit dernière.
Puede que más, considerando que parece que A.D. nos observaba a Ali y a mí acostadas anoche.
Mais ce que tu m'as dit la nuit dernière à propos de l'enlèvement de Malcolm, tu avais raison.
Pero lo que dijiste anoche de cuando secuestré a Malcolm era verdad.
Et si c'est notre dernière chance de liberté... profitons-en au maximum.
Y si esta es nuestra última oportunidad de libertad... aprovechémosla.
Je te donne une dernière chance de sauver ta vie.
Te doy una última oportunidad de salvar tu vida.
DERNIÈRE SEMAINE DES VACANCES D'ÉTÉ
ÚLTIMA SEMANA DEL VERANO
Je ne veux pas paraître être ta mère, mais tu l'as vu où la dernière fois?
No quiero parecer tu madre, pero ¿ dónde fue la última vez que lo viste?
On s'est vus quand pour la dernière fois, remise de diplôme?
¿ Cuándo fue la última vez que nos vimos, en la graduación?
Voyons, la dernière fois...
Bueno, veamos, la última vez...
Si il y a un bon côté au fait qu'ils aient envoyé le Dr. Kupps, c'est que c'est le dernière personne qui pourrait conclure qu'il y a... Dans Seattle.
Si hay un lado bueno de que mandaran a la Dra. Kupps, es que es la última persona que llegaría a la conclusión de que hay... ya sabes qué en Seattle.
Ça te dérangeais pas la dernière fois qu'on a mélangé affaires et plaisir.
La última vez no te importó que mezcláramos los negocios con el placer.
Tu es la dernière de ta meute.
Eres la última de tu manada.
Quels sont tes souvenirs de la nuit dernière?
¿ Cuánto recuerdas de anoche?
On veut que tu voies une dernière personne. Un spécialiste.
Queremos que veas a un especialista.
Une dernière fois.
Y una vez más.
Je vais le dire une dernière fois, Le Maître te verra quand tu seras prêt.
Lo voy a decir por última vez, el Maestro te verá cuando estés preparado.
Durant la dernière heure, nous avons vu plusieurs attaques apparemment coordonnées... dans un cinéma à Istanbul, dans une base d'entrainement de l'armée à Jakarta, et dans notre ambassade en Tanzanie... de petites équipes utilisant un équipement haut de gamme
En la última hora, hemos visto varios ataques aparentemente coordinados... En una sala de cine en Estambul, en un centro de entrenamiento del ejército en Yakarta, y en nuestra embajada en Tanzania...
Dernière chose... Ces gars semblent être bien entraînés, avec un degré de coordination que nous n'avions jamais vu auparavant.
Resumiendo... estos tipos parecen estar bien entrenados, con un grado de coordinación que no hemos visto antes.
Ils ont tué plus de gens que DAESH l'année dernière.
El año pasado mataron más personas que ISIS.
Et vu le temps que ça avait mit la dernière fois...
Y teniendo en cuenta lo que nos costó la otra vez...
J'aimerais le vérifier une dernière fois, revoir certaines choses.
Quiero darle una última mirada antes de presentarlo, solo revisar algunas cosas.
J'espère que c'est la première et dernière fois.
Esperemos que sea la primera y última vez.
C'est la dernière chose que je veux.
Eso es lo último que quiero.
Il est la dernière personne à avoir vu notre victime vivante.
Es la última persona que vio viva a nuestra víctima.
J'ai vu Frank la semaine dernière.
Vi a Frank la semana pasada.
- J'ai laissé un truc, la dernière fois.
Dejé algo la última vez que estuve aquí.
- C'est notre dernière chance.
Es nuestra última oportunidad. No.
Une dernière chose.
Una última cosa.
Non. Mais il est notre dernière option.
No, pero es nuestra última opción.
Nouveau tatouage depuis la dernière fois.
Tinta nueva desde la última vez que te ví.
C'est la dernière cafetière.
Es la última jarra del día.
Quand avez-vous vu le Savant pour la dernière fois?
¿ Cuándo viste por última vez al Erudito?
La vengeance est la dernière chose à laquelle je pense maintenant.
En lo último que estoy pensando es en venganza.
Je ne me rappelle pas de la dernière fois où la Terre, Mars et la Ceinture ne se battait pas.
No recuerdo un momento cuando la Tierra, Marte y el Cinturón no hayan estado peleando.
J'ai pas dormi la nuit dernière et...
Digo, no dormí anoche y sigo...
La dernière fois que tu as essayé, tu as failli mourir.
- No puedo ayudarte con esto. - ¿ Por qué no?
- Puis La Dernière croisade.
- Luego "La Última cruzada".
Je regrette la dernière.
Lamentando seriamente esto último.
Quand avez-vous eu des soins dentaires pour la dernière fois?
¿ Cuándo fue la última vez que fuiste al dentista?
Si tu me traitais comme une étrangère C'est car tu n'existais pas la dernière fois que je suis monté dans ce vaisseau et ai quitté 2016.
La razón por la que me tratabas como a una extraña... Es porque ni siquiera existías la última vez que abordé... esta nave y me fui de 2016.
C'est ce que tu t'es dit la dernière fois?
¿ Es lo que te dijiste tú mismo la última vez?
C'est une amélioration par rapport à la dernière fois.
Es un avance desde la última vez.
Ce n'est pas exactement comme ça que tu as utilisé Anarky pour trouver Darhk l'année dernière?
¿ No es así exactamente cómo usaste a Anarky para encontrar a Darhk el año pasado?
Elle est la dernière chance que j'ai... d'accord?
Ella es la última oportunidad que tengo... ¿ ok?
On n'a pas pu finir notre dernière conversation.
No llegamos a terminar nuestra última conversación.
Comment s'en est sortie la dernière recrue cinglée?
¿ Cómo resultó nuestra última recluta?
Il a failli te tuer la dernière fois.
Casi te mata la última vez.
Une dernière chose.
Así que, quiero hablar con todos los que fueron a la misión en la que Jace desapareció.