English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Deutschland

Deutschland traduction Espagnol

32 traduction parallèle
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles.
Himno del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes e himno nacional alemán extraoficial
Un jour, je suis le "Deutschland".
Un día somos el "Deutschland".
Selon l'Amirauté, ce cuirassé de poche "Amiral Scheer", "Graf Spee" ou "Deutschland" a quitté Kiel le 21 août.
El Almirantazgo tiene informes de que este acorazado... que puede ser el "Admiral Scheer"... el "Graf Spee" o el "Deutschland"... salió de Kiel el 29 de agosto... y tomó posiciones antes de que se declarase la guerra.
Qu'Heinrich soit pompeux, s'il veut. Qu'il chante la gloire de son "Deutschland". Je me lèverai majestueusement et entonnerai la Marseillaise.
Que Heinrich pregone las glorias de su Alemania, yo simplemente cantaré la Marsellesa.
"Bonheur et gaieté en" Deutschland "
"Deutschland" está feliz y animada
"Voilà que la" Deutschland " se relève
"Deutschland" se ha levantado
"Deutschland über alles!"
"¡ Deutschland über alles!"
Ça ne peut même pas jouer le Deutschland über alles.
¿ De qué sirve el himno nacional si ni siquiera puedes tocarlo?
Je viens de Deutschland, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
Soy de Alemania. Colonia, Ruhr-gebiet, industria del acero.
Le vampire du peuple Allemand!
El vampiro de la gente de Deutschland.
L'homme de choix pour vous et moi C'est le retour du printemps pour Hitler et l'Allemagne
Deutschland está feliz y alegre
Et conquis la France Maintenant, Deutschland est tout sourire
Al maravilloso de mí
Deutschland über alles... * * "L'Allemagne au-dessus de tout". Premier vers de l'hymne allemand ( supprimé en 1946 )
Deutschland über alles...
- Le baron Ludwig von Wolfhausen, notre arrière-grand-père, le plus grand brasseur de Deutschland.
- El Barón Ludwig von Wolfhausen nuestro bisabuelo, el cervecero más legendario en toda Alemania.
Deutschland, vous êtes finis!
¡ Alemania, están derrotados!
Deutschland!
¡ Alemania!
Deutschland!
¡ Alemania! ¡ Alemania!
Allemagne!
Deutschland! Deutschland!
Eh, le teuton, envoie les pyj-pyjamas, on les aime larges et tombants.
Yo, Deutschland, anillo aquellos jammy-mermeladas arriba,'causa nos gusta'em baggy y saggy.
"Deutschland Uber Alles." ( * L'Allemagne au dessus de tous * )
"Deutschland Uber Alles."
En Deutschland, vous étiez Deutsch, mais im Ausland, vous êtes un Ausländer.
Cuando estaba en Deutschland, era Deutsch, pero ahora que está en Ausland, es Ausländer.
Tu n'achètes pas juste une Porsche et aller immédiatement au Groser Preis von Deutschland
No se saca un Porsche del concesionario y inmediatamente lo metes en el circuito de Nürburgring.
- Le Groser Preis von Deutschland.
- El circuito de Nürburgring.
Vienne redeviendra allemande!
"¡ Viena volverá a Deutschland!".
"Notre orateur suivant qui arrive sur scène... pourrait diriger l'Allemagne dans un avenir proche."
"Bueno, el próximo orador subirá al escenario... como posible líder de Deutschland para el futuro cercano".
- Nicht Deutschland...
- ¿ Qué?
Tu comprends?
Volveré a "Deutschland".
Deutschland est heureuse et gaie
Marchamos a un paso más veloz
Plus obscur, tu meurs
Ahora Deutschland Está sonriendo mucho
On saute les frontières
Deutschland está ascendiendo Otra vez
Deutschland
Sabes que nos vamos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]