English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Espagnol / Doď

Doď traduction Espagnol

205 traduction parallèle
Oů se trouve la section de Doď?
- ¿ Dónde está la compañía de Doi?
Lieutenant Doď, on commence les travaux.
Teniente Doi, comience a trabajar de inmediato.
Standards DOD.
De estándar DOD.
Anthony Dodmantle, tu as péché et tu mérites ta place en enfer.
Anthony Dod Mantle, eres un pecador y mereces ir al infierno.
Il s'est branché sur un satellite Dod.
Conectó usando un satélite del Departamento de Defensa.
Dossier 8649403 / DOD / D3.
Expediente 8649403 / DOD / D3.
J'ai son dossier à la Défense.
Aqui estan sus registros DOD.
Si on parlait du harcèlement sexuel à la Défense?
¿ Quieren que busque el expediente sobre acoso sexual en la DOD?
On dirait un fichier de la Défense.
- Parece un archivo DOD.
Vaughn, tout le monde planche déja la dessus, l'état, le NSC, le DOD.
Vaughn, todo el mundo esta trabajando en esto, el estado, el NSC, el DOD. ( Nota de Traduc :'National Safety Council'y'Department of Defense')
C'est pas génial? Elle va gagner des millions.
En lugar de eso ahora engancharan un pájaro para nuestros muchachos de DOD.
J'ai besoin d'un accès à tous les réseaux gouvernementaux, NSA, DOD, FBI, CIA.
Necesitaré acceso a todas la redes del gobierno, NSA, DOD, FBI, CIA.
Il a probablement effacé tous les fichiers de son disque avant de partir et le programme de suppression que j'ai installé surpassait les normes du DOD parce que je pensais travailler pour le gouvernement!
Bien, probablemente haya borrado todo de su disco antes de irse y el programa que instale el último año sobrepasa las normas standard del DOD porque sabes, ¡ pensaba que trabajaba para el gobierno!
Le bâtiment est protégé par 2 douzaines de soldats.
Las instalaciones están protegidas por dos docenas de personal DOD.
Une fois opérationnelle, elle peut endommager notre réseau de satellites, DOD, NSA, n'importe lequel.
Una vez operativa, puede dañar nuestra red de satélites, DOD, NSA, a cualquiera.
Pour exploiter ça, le Département de la Défense a développé un réseau de satellite expérimental capable d'encéphalographie à distance.
Así que para aprovechar esto, el DoD ( Departamento de justicia ) desarrolló una red de satélites experimental capaz de hacer encefalografías a distancia.
Je viens de parler à mon contact du Département de la Défense, il a uploadé les encéphalogrammes au réseau de satellites.
Acabo de hablar con mi contacto en el DoD. Ha puesto a la búsqueda del electroencefalograma a la red de satélites de defensa.
Le Département de la Défense ne voulait rien entendre.
El DoD no quiere saber nada.
Tout passe par son département, le DOD.
Todas las órdenes pasan a través de su departamento, el de Defensa.
D'où son nom, Dinkydau!
Así se llama, cariño. Dinky-dod.
De rien, M. Dinkydau.
De nada, Sr. Dinky-dod.
Chloé, pourquoi vous-êtes vous loguée pour avoir une surveillance satellite?
Chloe, ¿ por qué te conectaste a un satélite activo del DOD?
Je viens d'avoir confirmation de débris venant des satellites du DoD.
Acabo de recibir confirmación con imágenes de tierra del satélite del Departamento de Defensa.
Pourquoi le DoD ne peut-il pas simplement sécuriser ces armes?
¿ Por qué Defensa no puede asegurar esas armas?
Rentrez ici dès que possible et aidez Audrey dans les liaisons avec le DoD.
Vuelve tan pronto como puedas y ayuda al enlace de Audrey con Defensa.
Pourquoi n'a-t-on pas ce que le DoD a dans le Midwest?
¿ Por qué no localizamos lo que Defensa tiene en el medio-oeste?
Pas complètement, M. le Président, mais nous travaillons avec la DoD dessus.
No completamente, Sr. Presidente,... pero estamos trabajando con Defensa en eso.
J'ai besoin de ton aide pour l'interface du DoD.
Podría usar tu ayuda en el interface de Defensa.
Le Secrétaire devrait pouvoir nous obtenir ces autorisations.
El Secretario será capaz de darnos la autorización necesaria desde el DOD.
Nous autres à McLennen-Forster ne pouvions vous donner des détails sur cette mallette avant de recevoir l'autorisation du Département de la Défense.
Nosotros como McLennen-Forster no podemos darles detalles acerca del maletín hasta que recibamos el permiso apropiado de DOD. Entiendo, señor Reese.
Passez ça à Audrey Raines et qu'elle transmette au DoD, s'il vous plaît.
Lleva esto a Audrey Raines, y que lo transmita al Departamento de Defensa.
Hé, je viens de recevoir ces fichiers du Département de la Défense.
Acabo de recibir estos archivos desde DOD.
Que l'armée mette des renforts pour la recherche de l'ogive dans l'Iowa et que les DoE et DoD se coordonnent sur la réaction en cas d'explosion.
Tenemos a los reservistas del ejército buscando la cabeza nuclear en Iowa. Y tenemos al mando de la D.O.E y de Defensa trabajando en la respuesta para el caso de detonación.
Melle Dessler, les nouveaux protocoles du DoD viennent d'arriver.
Srta. Dessler, los nuevos protocolos de Defensa acaban de llegar.
Puis vous avez besoin de moi pour mettre une enveloppe Comsat de la DOD dans cet endroit.
Entonces necesitará que ponga un satélite de comunicaciones del DOD sobre este lugar.
La Maison Blanche nous a fait coordonner avec le DoD pour trouver le missile.
La Casa Blanca nos tiene junto al Dpto. de Defensa buscando el misil.
Pouvez-vous dire au Département de la Défense que nous avons pris en charge les canaux de mises en vigueur locales dans la zone du black-out?
¿ Podrías decirle a DOD que hemos llevado a cuestas los canales de ley locales de la aplicación en la zona del apagón?
J'ai terminé ce fameux projet DOD plus tôt que prévu, alors j'ai décidé de prendre mon après midi et de donner quelques cours de rattrapage.
Terminé ese proyecto del Departamento de Defensa antes de tiempo así que calculé que me tomaría la tarde para clases particulares.
Avec le Pentagone, le DOD, la Maison Blanche.
El Pentágono, el Departamento de Defensa, la Casa Blanca.
Un avion du DOD vous retrouvera sur le tarmac dans 30 minutes.
Un avión del Departamento de Defensa te recogerá en la pista en 30 minutos.
La calligraphie est très belle. Si un marché de plus est suggéré, je demande à la Défense de le réactiver.
Si un trato más es presentado en esta sala voy a pedir a DOD reactivarlo.
Les dépenses du programme spatial s'élèvent à 22,9 milliards, soit 7 milliards de plus que celles de la NASA.
Los gastos del programa espacial DOD durante el pasado año fiscal fueron 22.9 billones de $, o 7 billones de $ más que el programa civil de la NASA. - ¿ En qué gastamos esto?
J'étais justement en train d'avertir la Défense.
-... robado del aeropuerto. - Estaba informando al DOD.
D'après la Défense, le gaz neurotoxique "Sentox-Six" volé à l'aéroport est bien plus puissant que celui que nous avons vu.
Ahora, según el DOD,... el gas nervioso, Sentox-Seis, robado del aeropuerto... es mucho más letal que el gas que acaba de ver.
Ils travaillaient ensemble à la Défense.
Ellos trabajaron juntos en el DOD.
La Défense veut un débriefing complet sur ce qui s'est passé au centre commercial.
El DOD quiere una explicación completa de lo que pasó en el centro comercial.
Je dois établir les 1ers rapports sur la haute probabilité d'attaques multiples, je dois donc revoir les protocoles de la Défense.
Debo informar a los primeros en responder en el caso de múltiples ataques,... así que necesito revisar los protocolos del DOD.
La source est encodée façon Département de la Défense.
la tarjeta tiene formateo del DOD.
- Département de la Défense?
¿ Del DOD?
C'était juste les protocoles du Département de la Défense.
Solamente protocolos del DOD.
Je vais m'assurer que la défense et le secrétaire à la Défense soient au courant.
Me aseguraré de que el DOD y el Secretario de Defensa tengan noticias de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]